Sunday, January 28, 2018

'தமிழை ஆண்டாள்' கட்டுரையில் வைரமுத்து செய்த 18 சறுக்கல்கள்


தமிழை ஆண்டாள்  என்னும் 'ஆய்வுக் கட்டுரையை' மூன்று மாத ஆராய்ச்சிக்குப் பின், ஆசைப்பட்டு எழுதினார் கவிப் பேரரசு வைரமுத்து. அவர் செய்த 'ஆராய்ச்சியின்' அழகை முந்தின கட்டுரையில் கண்டோம். ஆண்டாள் தமிழைப் பற்றிப் பேசும் அவரது அற்புதத்  தமிழை இந்தக் கட்டுரையில் காணலாம். தமிழை ஆற்றுப்படுத்துவதாகச் சொல்லிக் கொள்ளும் கவிப் பேரரசு வைரமுத்து அவர்கள் தமிழை எவ்வாறு ஆண்டார்? தமிழை எந்த அளவு அறிந்திருந்தார் என்பதை அறிய விரும்புபவர்கள் இந்தக் கட்டுரையைக் கட்டாயம் படிக்க வேண்டும்..  

கதையெழுத அவருக்குச் சொல்லிக் கொடுக்கத் தேவையில்லை. பல காலம் தமிழில் தொழில் செய்து வந்தவர். அது தீட்டிய திறமையை வெளிப்படுத்தும் வண்ணம் ஒரு நல்ல பின்னணியுடன் கட்டுரையை ஆரம்பிக்கிறார்.

மாதமோ மார்கழி. காலமோ அதிகாலை. இங்கு ஆண்டாள் 'அமிலச் சோதனை' செய்கிறாள். அதாவது நெடுங்குளிரில் நீராடுவதால், உடல் வெப்பத்துக்கும், மனத் திட்பத்துக்கும் ஏற்படும் சோதனை இது என்கிறார். நீராடினவர்கள்  சறுக்கினார்களோ இல்லையோ, இங்குதான்  வைரமுத்துவின் முதல் சறுக்கலைப் பார்க்கிறோம்.

சறுக்கல்:1. அமிலச் சோதனை



'அமிலச் சோதனையை' ஆண்டாளா செய்தாள்? அல்லது அவள்தான் அதைக் கண்டு பிடித்தாளா? வைரமுத்து கூறும் அமிலச் சோதனை, பெண்பால் பிள்ளைத் தமிழில் இருக்கிறதே? அது எப்படி?

பெண்பால் பிள்ளைத் தமிழில் பாவைப் படலம் என்பது ஒரு காலக்  கட்டமாகும். இது ஐந்து  முதல் ஒன்பது வயதுக்கு உட்பட்ட சிறுமிகள் செய்வது. இதைக் கூறும் பிங்கல நிகண்டு (1369),

"பனி நீர் தோய்தலும், பாவையாடலும்

என்று சொல்கிறதே, இந்த அமிலச் சோதனையை ஐந்து வயது முதற்கொண்டே பழந்தமிழ்க் குழந்தைகள் செய்திருக்கிறார்களே? அதை வைரமுத்து அறியவில்லையா? அறிந்திருந்தால் அத்தனைச் சிறிய வயதுக் குழந்தைகளை சில்லிடும் பனி நீரில் குளிக்க விட்டிருக்கிறார்களே - இது என்ன அநியாயம் என்று சமூகக் கேள்வி கேட்டிருக்கலாமே?

இது போகட்டும், பாவை நோன்புக்குச் சிகரமாக ஒரு சங்கப்  பாடல் இருக்கிறதே, அதையாவது வைரமுத்து அறிவாரா?  

ஆசிரியர் நல்லந்துவனார் பாடிய அப்பாடலில்

'அம்பா ஆடலின் ஆய் தொடிக் கன்னியர்'

- அதாவது தம் தாயினை ஒட்டி நின்று நீராடக்கூடிய சிறு பருவத்தவரான பெண்கள்,

'பனி புலர்பு ஆடி'

 - அதாவது பனியையுடைய வைகறைப் பொழுதிலே நீராடி - அதிலும், ஓடும் வையை ஆற்றில் நீராடி, அந்த ஆற்றிலிருந்து அடிக்கும் ஊதக் காற்றில் நின்று கொண்டிருப்பார்களாம். (பரிபாடல் 11).

அமிலச் சோதனையை அன்றே ஆரம்பித்து விட்டார்களே! என்னவோ ஆண்டாள் புதிதாகக் கண்டுபிடித்தது போல வைரமுத்து கூறுகிறாரே?
இந்தப் பாடலையும் வைரமுத்து அறிந்து கொள்ளாமல் போய் விட்டாரே  என்று வருத்தமாக இருக்கிறது. இந்தப் பாடலில் எத்தனை சமூகக் கேள்விகளுக்கு வாய்ப்பிருக்கிறது தெரியுமா?

இந்தப் பாடலில், பனி பிரியாத வைகறைப் பொழுதில் ஆற்றங்கரையில்  அந்தணர்கள் ஹோமம் வளர்த்த செய்தி சொல்லப்பட்டுள்ளது. அது மட்டுமா, நடுங்கும் குளிரில்  சிறுமிகள் தங்கள் தாய்மார்களுடன் ஆற்றில் குளிக்க வேண்டும். குளித்த பிறகு ஈர உடையுடன் அப்படியே இந்த ஹோமத் தீயை வலம் வர வேண்டும். அதன் வெப்பத்தில் இவர்கள் உடுத்தின துணியும் காய்ந்து விடும். எப்படிப்பட்ட அமிலச் சோதனை செய்திருக்கிறார்கள்

இதைச்  செய்யத் தூண்டியவர்கள் அந்தணர்கள் போலல்லவா இருக்கிறது

மனித உரிமை மீறல் சம்பந்தப்பட்ட இந்தச் சோதனையைச் செய்தவர்கள் பார்ப்பனர்களா என்ற சமூகக் கேள்வியை ஆராய்ச்சியாளர்கள் பார்வைக்கு கொண்டு செல்ல, வைரமுத்து தவறிவிட்டார் என்றே தோன்றுகிறது.
இனி வருகிறது அடுத்த சறுக்கல்.

சறுக்கல்:2 காத்யாயனி பாவை நோன்பின் தொன்மை அறியாமை 

வைரமுத்து சொல்கிறார், "பாவை நோன்பு என்பது சடங்கு. கண்ணன் என்பதொரு காரணம்".

வைரமுத்துவின் இந்தக் கருத்து  பிள்ளைத் தமிழ் இலக்கணத்திலோ, அல்லது நல்லந்துவனார் பாடலிலோ காணப்படவில்லையே? எந்த அடிப்படையில் இவ்வாறு எழுதி இருக்கிறார்?

இதையடுத்து இன்னொன்றும் சொல்கிறார்:


இதைப் படித்தவுடன் மிகவும் சந்தோஷப்பட்டேன், ஸ்ரீமத் பாகவதத்தைக் கூட ஆராய்ந்திருக்கிறார் போல இருக்கிறதே. ஸ்ரீமத் பாகவதத்தில்தான் காத்யாயனி (கார்த்தியாயினி அல்ல) நோன்பு சொல்லப்பட்டிருக்கிறது. அதை ஆண்டாள் செய்த நோன்புடன் ஒப்பீடு செய்கிறார். அதுவும் எப்படி? கண்ணனே கணவனாக வேண்டும் என்று செய்வது காத்யாயனி நோன்பு;  நல்ல கணவன் அமைய வேண்டும் என்று நோற்பது 'மட்டுமே' ஆண்டாள் - அதாவது திருப்பாவை நோன்பாம்.

நானும் திருப்பாவையைத் தேடித் தேடிப் பார்த்து விட்டேன்கணவனை அடைய வேண்டியே  நோன்பு இருந்தார்கள் என்று திருப்பாவையில் எந்த இடத்திலேயும் சொல்லப்படவில்லையே? பறையைச் சுற்றித்தானே ஆண்டாளது திருப்பாவைப் பாடல்கள் இருக்கின்றனபறையை எடுத்துக் கொண்டு போனார்கள். 'நாராயணனே நமக்கே பறை தருவான்' என்று சொன்னார்கள். அதற்கு மாறாக 'இறைவா நீ தாராய் பறை' என்றார்கள். 'இற்றைப் பறை கொள்வான்' என்றார்கள். உடனேயே 'அன்று காண்' என்று சொன்னார்கள். கடைசியில் 'அங்கப் பறை கொண்டவாற்றைப்' பற்றி சங்கத் தமிழில் பாடினேன் என்றுதானே ஆண்டாள் சொல்லியிருக்கிறாள்?  

வைரமுத்து ஆராய்ந்துதானே எழுதியிருக்கிறார்? அவர் ஆராய்ந்து கண்டுபிடித்த 'கணவன்' விஷயத்தை விளக்கினால் உபயோகமாக இருக்கும்.

இனி அவர் அறிந்த தமிழுக்கு வருவோம்.

காத்யாயனியைக் குறித்த -  காத்யாயனிக்கும் கண்ணனுக்கும் உள்ள தொடர்ப்பைப் பற்றி சிலப்பதிகாரத்தில் குறிப்புகள் இருக்கின்றனவே, தமிழை ஆற்றுப்படுத்த  விரும்பும் வைரமுத்து அவற்றை எப்படி அறியாமல் போனார் ?

அதைக் குறிப்புகளை இங்கு கொடுக்கிறேன்:

காத்யாயனிக்கும், குமரிக்கும் தொடர்பு உண்டு என்று சொல்லும் மந்திரம் இருக்கிறது. அதாவது காத்யாயனி வழிபாடு முதலில் வரும். அவள் மூலம் கன்யகுமரியை வழிபட முடியும். அந்தக் கன்யகுமாரி இருப்பது தமிழ் நாட்டில்!

அந்தக் குமரி எப்படிப்பட்டவள் என்பதை சிலப்பதிகாரத்தில் காண்கிறோம்.
வேட்டுவ வரியில் ஒரு சிறு பெண்ணை 'குமரி' என்னும் தெய்வமாக அலங்கரிக்கிறார்கள். அவள் நெற்றியில் சிவனது மூன்றாவது கண்ணை எழுதுகிறார்கள். அவள் கையில் கொடுக்கும் பல பொருட்களுள் பாவையும், கிளியும் உள்ளன. அவளைப் போற்றும் பெயர்கள் ஒன்பது. அவை அமரி, குமரி, கவுரி, சமரி, சூலி, நீலி, மாலவற்கு இளங்கிளை, ஐயை, செய்யவள். இவற்றுள் மாலுக்கு இளங்கிளை என்றால் திருமாலுக்கு இளையவள் என்று பொருள். இவள் தாங்கிய ஆயுதங்களுள், திருமாலாது சங்கு, சக்கரமும் உண்டு என்பதை சிலப்பதிகாரம் தெரிவிக்கிறது.

இவள் கலைமானின் மேல் இருப்பவள். மகிடன் என்னும் எருமை அசுரனது தலையைக் கொய்தவள் என்று சிலப்பதிகாரம் வர்ணிக்கிறது. ஆகவே இவளே மகிஷாசுர மர்த்தினி என்னும் தெய்வம் என்று தெரிகிறது.
அது மட்டுமல்ல, இவள்

"அரியரன் பூ மேலோன் அகமலர் மேல் மன்னும்
விரிகதிரஞ் சோதி விளக்காக்கியே நிற்பாய்"
என்றும் சிலப்பதிகாரம் சொல்கிறது.

இதன் பொருள் 'விஷ்ணு, சிவன், பிரம்மா' ஆகிய மும்மூர்த்திகளது உள்ளத்தில் சோதியாக வீற்றிருக்கிறாள். இதே கருத்து சிவபெருமானால் அருளப்பட்டதாகச் சொல்லப்படும் 'தேவ்யுவாச' என்று தொடங்கும் லட்சுமியைக் குறித்த சமஸ்க்ருத ஸ்தோத்திரத்தில் 'நவதுர்காம் மஹா காளீம் ப்ரம்ம விஷ்ணு சிவாத்மிகாம்' என்று காணப்படுகிறது.

இப்படிப்பட்ட தொடர்புகளைக் காட்டும் சிலப்பதிகார வேட்டுவவரி,

'மருதின் நடந்து நின் மாமன் செய் வஞ்ச
உருளும் சகடம் உதைத்தருள் செய்குவாய்'

என்று குமரியைப் பற்றிச் சொல்லி முடிக்கிறது.

இதன் பொருள், 'இரு மருத மரங்களின் இடையே நடந்து அவற்றைச் சாய்த்து, நின் மாமனாகிய கஞ்சன் செய்த வஞ்சத்தால் தோன்றிய உருண்டு வரும் சகடத்தை உதைத்தருளினாய்"

யாருடைய மாமன் கஞ்சன் (கம்சன்)?
மருத மரங்களுக்கிடையே ஊர்ந்தது யார்?
சகடத்தை உதைத்தது யார்?

இவையெல்லாம் கண்ணனைக் குறித்த செய்திகள்.

ஆனால் இவற்றைக் குமரி, அதாவது, மகிஷாசுர மர்த்தினி, அதாவது திருமாலின் தங்கை செய்ததாக சிலப்பதிகாரம் கூறுகிறது. அது எப்படி என்று வைரமுத்து ஆராய்ந்தாரா?

சிலப்பதிகாரத்தில் இவளுக்கு ஒன்பது பெயர்கள். இவளே நவதுர்கா என்னும் ஒன்பது துர்க்கைகளாக இன்றும் வழிபடப்படுகிறாள்.
நவதுர்கைகளில் ஒருத்திதான் காத்யாயனி!

காத்யாயனியை வழிபாட்டு, கண்ணனைக் கணவனாக அடைய விரும்பி யமுனைக் கரையில் மார்கழி மாதத்தில் நோன்பிருந்தனர் என்று சொல்லியிருக்கவே, காத்யாயனி என்பவள், சிலப்பதிகாரம் கூறும் மாலுக்கு இளங்கிளை எனப்பட்ட தங்கையாக இருக்க வேண்டும். தங்கையிடம் விண்ணப்பித்து, அவளது அண்ணனான திருமாலின் அவதாரமான கண்ணனை மணக்க விரும்பினர் ஆயர் குலப் பெண்கள்.

இனி என்னுடைய கேள்விகள்:

பாவை நோன்பாகட்டும், காத்யாயனி நோன்பாகட்டும், அவற்றின் மூலத்தையும், காரணத்தையும் பண்டைத் தமிழ் நூல்கள்தானே தமக்குள் பாதுகாத்து வைத்திருக்கின்றன. வைரமுத்து அவற்றை ஏன் அறிந்திருக்கவில்லை?

ஆண்டாள் ஆராய்ச்சியும், அவள் செய்த பாவை நோன்பு ஆராய்ச்சியும் செய்தேன் என்று சொல்லிக் கொள்கிறவர் குறைந்த பட்சம் இந்த செய்திகளையாவது சேகரித்திருக்க வேண்டுமே?

பாவை நோன்பு என்பது சடங்கு, அதற்குக் கண்ணன் ஓர் காரணம் என்று சொல்கிறாரே,
அதன் ஆரம்பம், முதல் சங்கத்தைத் தொடங்கின சிவபெருமானால் 'குமரி' தீர்த்தத்தை ஆரம்பித்து வைத்த காலத்திலேயே உண்டானது என்று தமிழ் அறிந்த வைரமுத்துவுக்குத் தெரியவில்லையா?

அந்தச் செய்தி திருவிளையாடல் புராணத்தில் வருகிறதல்லவா?

 பாவம், வைரமுத்து ஏன் புராணங்களைப் படிக்கப்போகிறார் - அவை தமிழ் மொழிக்கே உரியன என்றாலும்?

அது மட்டுமாசிலப்பதிகார வேட்டுவவரியில் சொல்லப்படும் குமரித்  தெய்வத்தைக் கூட இவர்  அறிந்திருக்கவில்லையே! அவளே மகிஷாசுர மர்த்தினி என்று சிலப்பதிகாரம் சொல்லியிருக்க, அவளை வந்தேறி தெய்வமாகப் பார்த்த மக்கள்தானே இவருக்கு சாமரம் வீசிக் கொண்டிருக்கிறார்கள்?

ஒன்பது பெயர் கொண்ட அவளை முன்னிட்டுத் தானே இன்றும் நவராத்திரிப் பண்டிகை தமிழ் நாட்டில் கொண்டாடப்படுகிறது?

ஆனால் அது பார்ப்பனப் பண்டிகையாகப் பார்க்கப்படுகிறது. வேட்டுவவரி குமரியின் ஒன்பது உருவகங்களை பார்ப்பனர்கள்தான் இன்று வரை காப்பாற்றிக் கொண்டு வந்திருக்கிறார்கள். அதைத் தமிழர் பண்டிகையாக ஆக்க வேண்டாமா என்று நாம் ஒரு சமூகக் கேள்வியை வைக்கிறோம்.  

வேட்டுவ வரிக் குமரி மகிடனை வதம் செய்த நாளில்தான் அவள் ஆயுதத்தைக் கொண்டாடும் விதமாக ஆயுத பூஜை செய்கிறோம்? ஆனால் அது வந்தேறி பூஜை.

இவர்கள் அறிந்த தமிழால், அதாவது இவர்கள் தமிழை அறியாததால், வேட்டுவ வரிக் குமரி இன்று நேபாள நாட்டுக்குப் போய் விட்டாள்.


அவளை பூஜிப்பது மேற்கு வங்கத்துக்குப் போய் விட்டது.

இங்கு என்ன இருக்கிறது?

எட்டாம் நூற்றாண்டில் கூட இங்கு இந்து மதம் இல்லை என்று சொல்லும் கூட்டம் தான் இருக்கிறது. அந்தக் கூட்டம்தான் வைரமுத்துவின் ஆண்டாள் தமிழுக்கு முட்டுக் கொடுத்துக் கொண்டிருக்கிறது.


சறுக்கல் 3 வைணவத்தின் வளர்ச்சி எப்பொழுது?

அடுத்து அவர் சொல்வது:

வைணவம் திருப்பாவை காலத்தில்தான் வளர்ச்சி பெற்றது என்கிறாரே? அப்படியென்றால் பரிபாடல் தொகுப்பில் உள்ள திருமால் பாடல்கள் பாடப்பட்ட காலத்தில் வைணவம் இல்லையா? அல்லது வளர்ச்சி பெறவில்லையா? வைரமுத்து அப்பாடல்களைப்  படித்ததே இல்லையோ?  

குறிப்பாக ஒரு பாடலைச் சுட்டிக் காட்டுகிறேன்.

பரிபாடல் திரட்டில் இருந்தையூர் என்னும் பதியில், வீற்றிருந்த கோலத்தில் திருமால் இருப்பதாகப் பாடல் ஒன்று உள்ளது. இந்தப் பாடலைக் கொண்டு இதில் சொல்லப்படும் பெருமான், இன்றைக்குக் கூடலழகர்  என்று அழைக்கப்படும் திருமால் என்று தெரிகிறது. அவர் வீற்றிருந்த கோலத்தில் இருக்கவே அவர் குடி கொண்ட ஊருக்கும் இருந்தையூர்' என்ற பெயர் ஏற்பட்டிருக்கிறது.

2-ஆம் சங்கத்தில் இருந்தையூர் குருங்கோழி என்ற புலவர் இருந்திருக்கிறார் என்று இறையனார் அகப்பொருள் உரை தெரிவிக்கிறது. இதனால் இருந்தையூர்  என்னும் ஊர் 2-ஆம் சங்க காலத்திலேயே  இருந்திருக்கிறது என்பது தெளிவாகிறது. இருந்தையூர் பாடலில், திருமாலை தரிசிக்கப் பலதரப்பட்ட மக்களும் கூட்டம் கூட்டமாக வந்தனர் என்றும் எழுதப்பட்டுள்ளது.

2-ஆம் சங்க காலத்திலேயே அங்கு வைணவம் தழைத்து இருந்திருக்கின்றது என்பதற்கு இந்தப் பாடல் சாட்சியாக இருக்கிறதே,  வைரமுத்து இதை அறிந்து கொள்ளாமல் எப்படி  தமிழ் - வைணவ ஆராய்ச்சி செய்தார்?  
  
பின்னாளில் இதே பதியில்தான் பெரியாழ்வார் பாண்டியனுக்கு, பரதத்வ நிர்ணயம் செய்தார். அந்தப் பதியின் திருமால் (இருந்தையூர் பெருமான்) அவருக்குப் ப்ரத்யக்ஷமானார். 2- ஆம் சங்க காலத்திலிருந்தே வைணவம் தழைத்த இடம் அது. என்னவோ புதிதாக அவர் காலத்தில் (ஆண்டாள் காலத்தில்)  வைணவம் தழைத்தது போல வைரமுத்து பேசுகிறாரே? இதுதான் அவர் சங்கப் பாடல்களை அறிந்த லட்சணமா?


சறுக்கல் 4: இறையோடு இழைந் வாழ்வு பிற்காலத்திலாம்


இதைப் படித்தவுடன், சீரியஸாகத்தான் பேசுகிறாரா, அல்லது ஏதேனும் வெளிநாட்டுப் பல்கலைக் கழகம் வெளியிட்டுள்ள  கட்டுரையைப் படித்து விட்டு பேசுகிறாரா என்று சந்தேகமாக இருக்கிறது. எதை படித்தாரோ இல்லையோ, மணிமேகலையைப் படிக்கவில்லை என்பது கண்கூடாகத் தெரிகிறது. 

மேலே எடுத்துக்காட்டிய இருந்தையூர் திருமால், இரண்டாம் சங்க காலத்திலேயே தமிழர் வாழ்க்கையில் இறை  இழைந்து இருந்த  தன்மையைக் காட்டுகிறது.

சங்க காலம் முடிந்த பின்னும், மணிமேகலை காலத்தில் இறை பக்தி தொடர்ந்திருக்கின்றது என்பதற்கு 'சமயக் கணக்கர் தந்திறங் கேட்ட காதை' சான்றாக இருக்கிறது. அப்பொழுது தழைத்திருந்த வேத, ப்ரம்ம, சாங்கிய, வைசேடிக, சைவ, வைணவ மற்றும் 'அளவை' (ஜைமினி, வியாசர் அருளியவை) மார்க்கங்களை அறிந்து கொள்ளாமல் இப்படி ஒரு கருத்தை வைக்கிறாரே வைரமுத்து, அவர் தமிழ் அறிவு புல்லரிக்க வைக்கிறது.


சறுக்கல் 5: மனிதர்கள் இல்லாத மதமா வைதிக மதம்?  


மனிதர்கள் இல்லாமல் மதங்கள் இல்லை என்ற 'மெய்ஞானம்வைதிக மதத்துக்கு வந்தது என்கிறார் வைரமுத்து. எந்த ஆராய்ச்சியில் இதைக் கண்டுபிடித்தார்

மனிதர்களைத் தேடித்  தேடி 'ஆன்மாவை அறுவடை' செய்யும் மதம் இன்றும் நம் நாட்டு மக்களை வலை வீசி இழுத்துக் கொண்டிருப்பதை நாம் அறிவோம். கத்தி முனையில் நம் மக்களை மாற்றிய இன்னொரு மதம், குட்டி போட்டுப்  பெருக்கிக்  கொண்டு இருப்பதோடு மட்டுமல்லாமல் துப்பாக்கி முனையில் உலகையே  ஆட்டிக் கொண்டிருக்கிறது என்பதை உலகமே ஒத்துக் கொள்ளும்.

இவைதான் இவர் சொல்லும் கடவுள்  இல்லாத மதங்கள். கடவுள் யார் என்று அடையாளம் காட்டாத மதங்கள். வைரமுத்துவின்  பேச்சில் உள்ள அபத்தம் என்னவென்றால், கடவுளில்லாத இந்த மதங்கள், அன்றைக்கு - அதாவது அவர் சொல்லும் காலத்தில் இந்தியாவிலேயே காலூன்றவில்லை. அப்படியென்றால் இன்றைக்கு ஏன் இப்படி எழுதுகிறார் வைரமுத்து?

அவரே பதில் சொல்லட்டும்.

உண்மை இவ்வாறிருக்க மனிதர்களை இழுக்க வைதிக மதம் முயன்றது என்று வைரமுத்து கூறுகிறாரே, எப்படி? ஏன்? ஏதாவது ஒரு சான்றை வைரமுத்து கொடுக்கட்டுமே?

மேலும் அவர், சமண -புத்த மதங்களின் வீழ்ச்சிக்குப் பின் மக்களை இழுக்கும் பணி நடந்தது என்கிறார்.

சமண -பௌத்த மதங்கள் வருவதற்கு முன்பே எல்லா மக்களும் வைதிக மதத்தை ஒட்டி வாழ்ந்தனர் என்பதற்கு சங்கப்பாடல்கள் அனைத்துமே சாட்சியாக இருக்கின்றனவே? அவற்றை வைரமுத்து அறியவில்லையா

அறியவில்லை போலிருக்கிறது! கொஞ்சம் எடுத்துக் கொடுக்கிறேன். 

பத்துப்பாட்டில் உள்ள திருமுருகாற்றுப் படையையாவது படித்து விட்டு  'மெய்ஞானம்' பற்றி வைரமுத்து பேசட்டும்.


சறுக்கல் 6: முக்தி எனபது 'புதிய சலுகை'யாம்


மனிதர்கள் இல்லாமல் மதமா - என்று வைதிக மதம் இறங்கி வந்தது என்று வைரமுத்து கண்டு பிடித்தாரல்லவா, மனிதர்களைப் பிடிக்க என்ன யுக்தியை வைதிக மதம் கண்டுபிடித்தது என்று இங்கே கூறுகிறார். ஒரு 'புதிய சலுகை'யைக் கொடுத்ததாம் வைதிக மதம். 

அதென்ன புதிய சலுகை?

அது 'முக்தி' !!! 

முக்தி என்பது  புதிய சலுகையா?

திருக்குறளை மறந்து விட்டாரா வைரமுத்து?

திருக்குறள் முதல் அதிகாரம் முக்தியைப் பற்றித்தானே சொல்கின்றது?
கடவுளின் குணங்கள் ஆறு. அதனால் தான் அவன் 'பகவன்என்று அழைக்கப்படுகிறான். அந்த பகவானை முன்னிட்டு இருக்கும் இந்த உலகத்தில் - என்று முதல் குறளில் ஆரம்பிக்கும்  திருவள்ளுவர், 10-ஆவது குறளில் அவனது அடியை சரணடைந்தால்தான், பிறவிக் கடலைக் கடக்க முடியும் - அதாவது முக்தி பெற முடியும் என்று சொல்லி விட்டாரே. சமூகத்தில் வேரூன்றி இருந்தால்தான் இப்படிப்பட்ட கருத்தைத் திருவள்ளுவர் கூறியிருக்க முடியும். இதுகூட தெரியவில்லையா வைரமுத்துவுக்கு ?

இது புதிய சலுகை இல்லை, இதுதான் வைதிக மதத்தின் கொள்கையே.

சறுக்கல் 7: சாதிப் பேச்சு


வர்க்க பேதம்- சாதிய அடுக்குகள் என்று கூறுகிறாரே,  தொல்காப்பியம்,  புறத்திணை இயல் 74-இல். 'அறுவகைப் பட்ட பார்ப்பனப் பக்கமும்' என்று ஆரம்பித்து ஏழு வகையான பிரிவுகளைத் தொல்காப்பியர் கொடுத்துள்ளாரே, அதற்கு வைரமுத்து என்ன சொல்கிறார்?

எந்த மதம்  கெட்டிப்படுத்தியது என்று தொல்காப்பியர் அவற்றைக் கொடுத்துள்ளார்

அவை என்றென்றும் இருந்தன, எல்லாரது அங்கீகாரத்துடனும் இருந்தன என்று பொருள் கொள்ளும் வகையில் 'என்மனார் புலவர்' என்கிறாரே தொல்காப்பியர், அறிவில்லாமலா அவர்கள் அவ்வாறு செய்தார்கள்?
தொல்காப்பியர் சொன்னதை ஆராய்ந்துவிட்டு  வைரமுத்து பதில் சொல்லட்டும்.

அடுத்து தொண்டரடிப் பொடியாழ்வாரை மேற்கோளிடுகிறார். இறைவன் முன் அனைவரும் சமம் என்னும் குறுகிய பரவசம் அவர்களைக் கூட்டுவித்தது என்று சொல்கிறார் வைரமுத்து.

இறைவன் முன் அனைவரும் சமம் என்று சொல்லவில்லை. 

இறைவனைத் தொழுவதால் அனைவரும் சமம் என்று சொல்லியிருக்கிறார்கள்.

இறைவனுக்கு முன் ஏன் அனைவரும் சமமில்லை? அதற்கு விடை, திருக்குறள் 'ஊழ்' அதிகாரத்தில் உள்ளது. 'ஊழிற் பெருவலி யாவுள' என்று கேட்கிறார் திருவள்ளுவர். ஒருவர் செய்த ஊழ்வினையே வலிமையானது. அதைத் தகர்க்க அந்த ஊழாலேயே முடியாது என்கிறார் . இதன் காரணாமாக அனைவரும் சமமில்லாமல் இருக்கும் நிலை ஏற்படுகிறது.

அதைத் தகர்க்க வழி சொல்வது வைதிக மதம், அந்த மதக் கருத்தை உள்ளுணர்ந்தவர்கள்  ஆழ்வார்கள். அந்த வகையில் ஆழ்வார் சொல்கிறார், இறைவனைத் தொழுங்கள். உங்கள் ஊழ்வினை அழியும், அதன் காரணமாக அனைவரும் சமம்.

இதே கருத்து பத்துப்பாடலின் மதுரைக் காஞ்சியில் 'கழுநீர் கொண்ட ' என்று தொடங்கும் வரிகளில் இருப்பதை வைரமுத்து அறியவில்லையே? அவருடைய 'விரிந்த பரவசத்தில்' அவற்றைப் படிக்காமல் இருந்து விட்டாரா

ஆழவார்ப் பாடல்களைத்தான் புரிந்து கொள்ளவில்லை, சங்கப்  பாடல்களையாவது நன்கு தெரிந்து கொண்டிருக்கலாமே?


சறுக்கல் 8: கடவுளும், தெய்வமும்



கடவுள் - தெய்வம் என்பவற்றின் வேறுபாட்டினைச் சொல்கிறார் வைரமுத்து.


கடவுள் என்றால் யார்? உள்ளிலிருந்து கடவுபவன் - கடவுள். நம் மனதின் உள்ளிலிருந்து நம்மைச் செலுத்துபவன் என்று பொருள். கடவு என்றால் வழி. கடவுதல் என்றால் செலுத்துதல், வழிபடுத்துதல் என்று பொருள். அவன்  உள்ளிலிருந்து கடவுவதால் அவன் கடவுள்.  வைதிக  மதத்தில் அதற்கு  ஒரு பெயர் உண்டு. அது 'அந்தர்யாமி'! எங்கும் இருக்கும் இறைவன் ஒவ்வொருவரது உள்ளத்திலும் இருந்து கொண்டு அவரவரை இயக்குகிறான்.

தெய்வம் என்பவன் யார்?

தெய்வம் என்னும் சொல், 'திவ்' என்னும் வடசொல் மூலத்திலிருந்து வந்தது. 'திவ்' என்றால் ஒளி என்று அர்த்தம். திவ் என்னும் சொல்லிலிருந்து தேவ், தேவன் என்னும் சொற்கள் வந்தன. தேவன் என்றால் ஒளியுடையவன், ஒளி வீசிக் கொண்டிருப்பவன் என்று பொருள். தேவன் என்பதே தெய்வம் என்று தமிழில் மருவி வந்திருக்கிறது.
கடவுள் என்பதற்கும் தெய்வம் என்பதற்கும் வித்தியாசம் உள்ளதா என்று கேட்டால் ஆம். இவை இரண்டின் அர்த்தத்திலேயே நாம் அந்த வித்தியாசத்தைப் புரிந்து கொள்ளலாம்.

அதற்கு  ஒரு உதாரணத்தைச் சொல்லலாம்.  நம்மைச் சுற்றி வெளியே எங்கும் காற்று இருக்கிறது. காற்று  இல்லாமல் உலகம் இல்லை. அதை தெய்வத்துடன் ஒப்பிடலாம். அதே  காற்று நம்முள் இருந்தால்தான் நாம் உயிருடன் இருப்போம். அதைக் கடவுளுடன் ஒப்பிடலாம். ஆக இரண்டு காற்றும் ஒன்றுதான். ஆனால் அதனுடன் நமக்கிருக்கும் தொடர்ப்பைப் பொறுத்துதான் அவற்றை வேறு வேறாகப் பார்க்கிறோம். நம்முள் இருப்பவன் கடவுள். எங்கும் இருப்பவன் தெய்வம்.

எந்த ஒரு செயலைச் செய்ய ஆரம்பிக்கும் முன் கடவுளைத் தியானம் செய்து, இந்த செயல் நன்கு நடைபெற உதவு, என்று கேட்டுக் கொள்கிறோம். அது நம்முள் இருக்கும் கடவுள், நம்மைச் சரியாக வழி நடத்த வேண்டிச் செய்யும் விண்ணப்பம். புலவர்கள் அதன்  காரணமாகவே கடவுள் வாழ்த்தைச் சொல்லியே தங்கள் படைப்பைத் துவங்குவார்கள்.

கடவுள் வாழ்த்துச் செய்யுளில், தான் வணங்கும் கடவுளை பூட்டி வைக்கும் வழக்கம் பழந்தமிழ் மரபில் இருந்திருக்கிறது. கடவுள் வாழ்த்தின் முதல் செய்யுளின் முதல் சொல்லின் முதல் சீரில்  தானப் பொருத்தம், நக்ஷத்திரப் பொருத்தம் பார்த்து, தான் வணங்கும் கடவுள்  அல்லது பாட்டுடைத்தலைவனது  பெயரின் முதல் எழுத்தை வைப்பர் என்று சூடாமணி நிகண்டு (12-31 & 102) கூறுகிறது. இதன் படி திருவள்ளுவர் தியானித்த கடவுளின் பெயரை அறிய முடியும். (இங்கே காண்க)  

எந்த அடிப்படையும் இல்லாமல், மனம் போன போக்கில் கடவுளுக்கும், தெய்வத்துக்கும் இலக்கணம் சொல்லுகிற வைரமுத்துவைப் பார்த்தால் கேட்கத் தோன்றுகிறது
இவருக்கு ஏன் இந்த விஷப் பரீட்சை?
சினிமாத் தமிழுடனேயே திருப்தி பட்டுக் கொள்ளலாமே.


சறுக்கல் 9: குதர்க்கமான  'குல மகள்' பேச்சு



ஆண்டாளின்  பிறப்பு குறித்த சந்தேகத்தை எழுப்புகிறார் வைரமுத்து. இதற்கு நாம் முந்தைய பதிப்பில் பதில் சொல்லியிருக்கிறோம்.

இங்கு நாம் கவனிக்க வேண்டியது, இதற்கு முன்  சாதி பேதம், வர்க்க பேதம் என்று ஆவேசமாகப் பேசியவர், ஆண்டாள் எந்தக் குலத்தைச் சேர்ந்தவள் என்ற கேள்வியை வைக்கிறாரேயாருடைய மனதை சாதி பிடித்து ஆட்டுகிறது? இந்தக் கேள்விக்கும் ஆண்டாள் தமிழை எப்படி ஆண்டாள் என்ற ஆராய்ச்சிக்கும் என்ன சம்பந்தம்?


சறுக்கல் 10:  வீட்டுப் பொருள், அத்து மீறினாளாம். 


பெண்ணை வீட்டுப் பொருளாகவும், பூட்டுப் பொருளாகவும் கருதப்பட்ட 8-ஆம் நூற்றாண்டு என்கிறார் வைரமுத்து. அவரது அந்தக் கருத்தையே தினமணி இதழும் முக்கியச் செய்தியாக பெரிய எழுத்தில் வெளியிட்டுள்ளது.


வைரமுத்துவின் கருத்தில் உள்ள முரண்பாட்டை, வைரமுத்துவாவது அல்லது பெரிய எழுத்தில் போடச் செய்த ஆசிரியராவது  கொஞ்சமாவது யோசித்துப் பார்த்தார்களா?

ஆண்டாள் செய்ததோ பாவை நோன்பு. இருள் பிரியாத அதிகாலைப் பொழுதில் வீட்டை விட்டு வெளியே சென்று, தோழிகளைத் திரட்டி, ஆற்றங்கரைக்குச் சென்று நீராடுகிறாள். அன்றைய பெண்கள் வீட்டுப் பொருளாகவும், பூட்டுப் பொருளாகவும் இருந்திருந்தால், இப்படிச் செல்ல முடியுமா என்று ஏன் வைரமுத்துவும், ஆசிரியரும் நினைத்துப் பார்க்கவில்லைவைரமுத்து எழுதி இருப்பது சினிமா வசனம் போல இருக்கிறதே தவிர எந்த ஒரு தரவு- சான்றுகளையும் வைத்துக் கொண்டு அவர் எழுதவில்லை. பாவை நோன்பே ஒரு சான்று என்பதும் அவருக்கு புலப்படவில்லை - இவை எதையுமே அவர் உணரவில்லை என்பதே உண்மை.

அடுத்த கேள்வி, ஆண்டாள் எப்படி ஆக்கமுற்றாள்?

சூழ்நிலைதான். அவரவர் வளர்கிற சூழ்நிலையில் பேசப்படும் விஷயங்கள், எண்ணங்கள் ஆகியவையே ஒருவரை உருவாக்கிக்கின்றன. கம்பன் வீட்டுக் கட்டுத் தறியும் கவி பாடும் என்னும்போது, பெரியாழ்வார் வீட்டுப் பெண்ணும் பெருமாள் நினைவில்லாமல் எப்படி வளர்வாள்?

அடுத்த அபத்தம், மரபுகளின் மீதான அத்துமீறல்.

அத்துமீறியிருந்தால் ஆண்டாளை ஏன் ஆழ்வாராக ஏற்றுக் கொண்டிருப்பார்கள்? அவள் பாடியது அத்து மீறல் என்றால், அவற்றுக்கு  'வேதமனைத்துக்கும் வித்து' என்னும் அங்கீகாரத்தை எப்படிக்  கொடுத்திருப்பார்கள்?

அவள் மரபுக்குள் பாடவேதான், தான் பாடியதை 'சங்கத் தமிழ் மாலை' என்று சொல்லியிருக்கிறாள். அதில் சந்தேகமிருந்தால், அவள்  பாடிய சங்கத் தமிழை, அது சங்க-மரபு சார்ந்தது அல்ல என்று பகுதி பகுதியாக வைரமுத்து சுட்டிக் காட்டட்டும். இப்படி இழி சொல்லும், பழி சொல்லும், நாலாந்தர சினிமா வசனமும் பேசி, தன் தரம் இவ்வளவுதான் என்று உலகத்துக்குப் பறை சாற்றிக் கொள்ள வேண்டுமா?

சறுக்கல் 11: எதிர் வினையாகும் ஆண்டாள் விருப்பம் 


கற்பனை ஓடுகிறது வைரமுத்துவுக்கு - கல்லாக் கற்பனை! பெரியாழ்வாரைக் கற்காமல் ஆண்டாளைக் கற்க முடியாது. அதனால்தான் அவள் தெய்வத்தையே மணப்பேன் என்றதை பெரியாழ்வாருக்குக் கிடைத்த எதிர் வினை என்கிறார்.

தன் மகள்  தெய்வத்தையே மணப்பேன் என்றால் ஆழ்வார்க்கு எத்துணை உவகை பெருகியிருக்கும் தெரியுமா? எப்படி அது நடக்கும் என்பது மட்டும்தான் அவருக்கு கவலை. இன்றுவரை வைணவர்கள் மற்றும், வைதீகத்தைப் பின்பற்றும் பிற பிரிவினரும் தங்கள் மருமகனாக அந்த விஷ்ணுவே வர  வேண்டும் என்று விரும்புபவர்கள். வைணவர் வீட்டுத் திருமணத்தில், மருமகனை விஷ்ணுவாக உருவகப்படுத்தித்தான், மணமேடைக்கு அழைத்து பெண்ணைப் பெற்றவர் கால் அலம்பி வரவழைப்பார்.

இன்றைக்கும் அப்படிப்பட்ட பாவனையில்  வைணவர்கள் இருக்க, பெரியாழ்வார் காலத்தில் ஆண்டாள் விருப்பம் எப்படி ஒரு எதிர் வினையாக இருந்திருக்க முடியும்?

மேலும் தங்கள் வீட்டுக் குழந்தைகளுக்குக்கூட நம்பி, பிம்பி என்றெல்லாம் பெயர் வைக்காதீர்கள், நாரணன் நாமத்தையே வையுங்கள் என்று சொன்னவர் பெரியாழ்வார். அந்தப் பத்து பாசுரங்களில், (பெரியாழ்வார் திருமொழி-4-6-4)

" மானிட சாதியில் தோன்றிற்றோர் மானிட சாதியை,
மானிட சாதியின் பேரிட்டால் மறுமைக்கில்லை'

என்று பெரியாழ்வார் கூறுகின்றார். மானிடர்களது பெயரைக் கூட குழந்தைகளுக்கு வைக்கக்கூடாது என்கிறார். அப்படியிருக்க ஒரு மானிடனைத் தன் பெண் மணக்க விரும்பாமல் தெய்வத்தையே மணக்க விரும்பினால், அவர் ஊட்டிய முக்திக் கருத்துக்கு ஆண்டாள் காட்டிய முதல் படி அல்லவா அது?  

இதையொட்டியே மானிடனுக்கு வாழ்க்கைப் பட மாட்டேன் என்று அவள் சொன்னது அமைந்திருக்கிறது என்று  வைரமுத்து சொல்லியிருந்தால் அது ஆராய்ச்சி.

விடுதலைக் குரல் என்பது, முக்திக்கான விடுதலைக் குரல் என்று வைரமுத்து சொல்லியிருந்தால் அது போற்றப்பட வேண்டிய ஆராய்ச்சியாக இருந்திருக்கும். ஆனால் அவர் சினிமாக் கவிஞர். அவர் சொல்லாடலும் கருத்தாழமும் நிகழ் கால சினிமாவைத் தாண்டி செல்லவேயில்லை என்று தெரிகிறது. அதனை அடுத்த பத்தி அழுத்திச் சொல்கிறது.


சறுக்கல் 12: பொருந்தாச் சொல்



வைரமுத்துவின் சினிமாச் சொல்லாடலைக் கவனித்த்தீர்களா? முந்தி விரித்தாளாம். எந்தச் சொல்லையும் இடம், பொருள், ஏவல் குறித்துச் சொல்லும் பாங்கினைக் கூட அறியாமல், அல்லது அறிந்தும் விரும்பாமல் இவ்வாறு எழுதியிருக்கிறார் என்பது அவர் கையாளும் தமிழ் நயத்தின் தரத்துக்குச் சான்று இல்லாமல் வேறு என்ன?


சறுக்கல் 13: வைரமுத்துவின் இகழ்ச்சிப் பேச்சின் சிகரம்


அடாவடியான வார்த்தைகள் - சொன்னவருக்குக் கவிப்பேரரசு என்னும் பட்டமாம். இவருக்குப் பொருத்தமாக முன்றுறை அரையனார் ஒரு பாடல் எழுதியிருக்கிறார்.

திறத்தும் இறப்பப் பெரியாரைக்
கல்லாத் துணையார்தாம் கைப்பித்தல் சொல்லின்
நிறைந்தார் வளையினாய்! அஃதால் எருக்கு
மறைந்துயானை பாய்ச்சி விடல்.
(பழமொழி 376)

கல்லாதவர் பெரியோரை இகழ்ந்து பேசுதல், எருக்கஞ் செடியில் மறைந்து கொண்டு யானை மீது அம்பு விடுவதை ஒக்கும். இதன் கருத்து 'அறிவுடையாரைக் கல்லார் துன்புறுத்துவாராயின்,அவர் கெட்டொழிதல் உறுதி என்றறிதல் வேண்டும்.'

 திருவள்ளுவரும் சொல்லியிருக்கிறார்:

எரியால் சுடப்படினும் உய்வுண்டாம் உய்யார்
பெரியார்ப் பிழைத்தொழுகு வார்”.

இவர்கள் வாக்கு பொய்யாகுமா?


சறுக்கல் 14: வைரமுத்துவின் கேவலக் கண்ணோட்டத்தின் சிகரம்  

கேவலக் கண்ணோட்டத்தின் உச்சக் கட்டத்தை  இந்த வரிகளில் வைரமுத்து தொடுகிறார்.

கன்னி கழியாத பெண் (ஆண்டாள்) பாலியல் உரையாடல் செய்கிறாளாம். அதற்கு அவர் சான்றாகக் காட்டுவது 'குத்து விளக்கெரிய' பாசுரத்தில் 'நப்பின்னை கொங்கை மேல் வைத்துக் கிடந்த மலர் மார்பா' என்னும் வரி. இப்படிப் பாடியதன் மூலம் கொடுங்கோடுகளைத் தாண்டினாளாம். அது மட்டுமா?

இந்த சொல் விடுதலை ஆண்டாளுக்கு அருளப்பட்டதா அல்லது அகவெழுச்சி அத்து மீறலா என்னும் விஷக் கருத்தை விதைக்கிறார். 

இவற்றைப் படித்து விட்டு அதிர்ச்சி அடைந்தேன்.

ஏன்? ஆண்டாளை இப்படிச்  சொல்லிவிட்டாரே என்றா?

இல்லையில்லை.

தான் சங்கத் தமிழ் அறியாத பெரும் அறிவிலி என்பதை, வைரமுத்து இந்த அளவுக்குத் தானே பறை சாற்றிக் கொள்வார் என்று நான் சிறிதும் எதிர்பார்க்கவில்லை.

சங்கத் தமிழில் முல்லைக் கலி பாட்டெழுதத் தெரிந்திருந்தால் தன்னுடைய தமிழ் அறிவு சூனியத்தை இந்த அளவு பறை சாற்றிக் கொண்டிருக்க மாட்டார். தன் கண்ணோட்டம் காமக் கண்ணோட்டம்தான்  என்பதைத்தான் கட்டுரை முழுவதும் நிரூபித்து வருகிறாரே.
விஷயத்துக்கு வருவோம்.

அந்தப் பாடலை எழுதிய ஆண்டாள் கன்னி பெண். அவள் பாடிய சங்கப் பாடல்களின்  பின்னணி ஆயர்பாடி. அவளும் அவள் தோழியரும் ஆயர் குலப் பெண்கள். இதனால் அவள் பாடல்களில் முல்லை நிலக் கரு, உரிப் பொருள்களை பார்க்கிறோம்.

சோழன் நல்லுருத்திரன் பாடிய முல்லைக் கலியில் கன்னிப் பெண்கள் ஆடும் குரவைக் கூத்து சொல்லப்படுகிறது. அந்தக் கூத்தில் அவர்கள் பாடும் பாடல் வரிகளையும் காணலாம்.

அவர்கள் என்ன சொல்கிறார்கள்?

எளியவோ ஆய் மகள்  தோள்?
விலை வேண்டார் , எம் -இனத்து  ஆயர்  மகளிர்
கொலை  ஏற்றுக் கோட்டிடைத்-தாம் வீழ்வார்
மார்பின் முலை இடைப் போலப் புகின்,
ஆங்கு குரவை  தழீ  யாம் , மரபுளி  பாடி ” (கலித் தொகை 103 )

இதன் பொருள்:

' எம் இனத்து ஆயர் முலை விலை வேண்ட மாட்டார்கள். ஆனால்கொல்லேற்றுக் கொம்பிடையிலே, காதலிக்கும் பெண்கள் முலையிடைப் போலக் கருதி ஆர்வமுடன் வீழ்ந்து தழுவினால், அவனையே தம் மகட்கேற்றவனாகக் கருதுவார்கள்.' (புலியூர்க்  கேசிகன் உரை)

இந்தக் கருத்தைக் கொடுத்தவர்கள் ஆயர் மகளது பெற்றோர். இதைப் பாடியவர்கள் இளம் கன்னிப் பெண்கள்.

இதற்கு என்ன சொல்கிறார் வைரமுத்து?

இந்தக் கன்னி பெண்களுக்கு 'சொல் விடுதலை'யும், 'அகவெழுச்சி அத்து மீறலும்' எப்படி உண்டானது என்று கேட்பாரா?

இந்தப் பாடல் சங்கப் பலகையில், தமிழ் அறிஞர் முன் பாடப்பட்டு, அவர்களால் ஏற்றுக் கொள்ளப்பட்டது. வைரமுத்துவைப் போல 'இசை நோக்கிக்' 'கூலிக்குச் செய்துண்ணும்' பாடலல்ல.

இந்தப் பாடல்முடிவில் ஒரு சொல் இருக்கிறது பாருங்கள்.
'மரபுளி பாடி' – அதாவது 'மரபின்படி பாடி' இருக்கிறார்கள்.

இதையே நம்மாழ்வார் பெரிய திருவந்தாதியில் (48) மென்  தோளி காரணமா வெங்கோட்டேறு ஏழுடனே என்று அருளிச் செய்திருக்கிறார்?
ஏன்

அவர் ஆயர் மரபு அறிந்தவர். ஆயர் மகள் தோள் பெறுவது எளிதல்ல. கொல்லேறு தழுவி, அதன் கொம்பினைப் பற்றினால்தான் ஆய மகளான நப்பின்னையின் தோளை ஆயர் குலத் திலகமான கண்ணன்  தழுவ முடியும் என்பது மரபு. சொல்லும் பொருளின் இடம், கரு, உரி அனைத்தும் அறிந்துதான் அவர் எழுதியிருக்கிறார். ஆண்டாளும் அந்த மரபைப்  பின்பற்றியே எழுதியிருக்கிறாள்.

அந்த ஆயர் மரபின் படியே அவர்கள் சொல்லாட்சியின் படியே, திருப்பாவையிலும் ஆண்டாள் எழுதியிருக்கிறாள். அவள் எழுதியது ஆயர் மகளான நப்பின்னையைப் பற்றி.

செப்பென்ன  மென்  முலை செவ்வாய்ச் சிறுமருங்குல்
நப்பின்னை நங்காய் திருவே துயிலெழாய்!


கொத்தலர் பூங்குழல் நப்பின்னை கொங்கை மேல்
வைத்துக் கிடந்த  மலர்  மார்பா


இவை ஆயர் மரபின் படி,  அகப் பொருள்பாற்பட்ட, ஆய மகளிரால் சர்வ சாதாரணமாக கையாளப் பட்ட சொற்களே.

சிச்சுவேஷனுக்குப் பாட்டு எழுதுகிறேன் என்று வைரமுத்து செய்கிறாரே காமச் சொல்லாடல் - அது எந்தப் பாடல் மரபில் வருகிறது என்று அவரால் சொல்ல முடியுமா?

ஆனால் ஆண்டாள் பாடிய சங்கத் தமிழுக்கு மரபு உண்டு.

அது வைரமுத்துவுக்குத் தெரியவில்லை என்றால், குற்றம் அவருடையது.

இன்னும் ஒரு சான்று தருகிறேன், முல்லைக் கலியிலிருந்து. இதுவும் குரவைக் கூத்தில் கன்னிப் பெண்கள் பாடுவது.

"முலை வேதின் ஒற்றி முயங்கிப் பொதி வேம், கொலையேறு சாடிய புண்ணை"  (கலித் தொகை 106)

இதன் பொருள்:

' தோழி! எம் காதலனைக் கொலையேறு சாடிக் குத்திச் செய்த புண்களையெல்லாம், முலை வேதினால் ஒற்றி, ஒற்றித், தழுவித் தழுவிப் பொதிவோமடீ நாம்."

ஒருத்தி, இரண்டு பேர் என்று அல்ல, ஆயர் மகள் அனைவருமே இப்படிப்பட்ட பேச்சையும், செய்கையையும் உடையவர்கள் என்று இப்பாடல் காட்டுகிறது.

அன்று ஆண்டாளும் சங்கத் தமிழ் படித்துதான் எழுதியிருக்கிறாள்

நம்மாழ்வாரும், சங்கத் தமிழ் அறிந்துதான் எழுதியிருக்கிறார் என்பதற்கு முல்லைக் கலியே சான்று.

அவற்றை அறியாதவர் என்பதற்கு வைரமுத்து சான்று.

இதுவரை போதுமா, இன்னும் கொஞ்சம் வேண்டுமா வைரமுத்து அவர்களே?

இங்கு இப்பொழுது சொல்லப்போவது 'மரபு மீறல்களைத்' தேடும் மரபறியா வைரமுத்துவுக்கல்ல.

ஆண்டாள்  பாடலில் ஆன்மீகத்தைக் காணும் அன்பர்களுக்கு.
திருப்பாவைத் தனியன்களில் ஒன்று முலையைப் பற்றிப் பேசுகிறது. பட்டர் அருளிய வடமொழித் தனியனான இது 'நீளா துங்க ஸ்தன கிரி..' என்றுதான் ஆரம்பிக்கிறது. இந்தப் பாடலின் பொருள்,

"பணைத்தெழுந்த நப்பின்னை கொங்கையெனும் மலைச் சாரலில் கண் வளரும் கண்ணனைத் துயிலுணர்த்தி ... "

நப்பின்னையைப் பற்றிப் பேசும் இடங்களில் தான் முலைப்  பேச்சு வரும், ஒரு காரணம் அவள் ஆய மகள். இன்னொரு காரணம் அவள் நீளா தேவியின் அவதாரம்.

யார் அந்த நீளா தேவி?
அவள் திருமாலின் மூன்று துணைவியரில் ஒருத்தி.

நிலமகள், திருமாலின் ஒரு துணைவி.
நாம் நிற்கும், இந்த நிலமே நிலமகள் என்னும் பூதேவி.

திருமகள், திருமாலின் இன்னொரு துணைவி.
நாம் வாழும் இந்த நிலத்தைச் (பூமகள்) சார்ந்து கிடைக்கும், பொன் , பொருள், வளி, நீர் போன்ற பலவற்றின் மூலமாக நமக்குக் கிடைக்கும் செல்வமே திருமகள் என்னும் லக்ஷ்மி. அவள் ஒரு துணைவி.

இந்த இருவருக்கும் வரக்கூடிய ஆபத்துகளில் இருந்து காப்பவள் நீளா தேவி, அவள் மூன்றாவது துணைவி.

இந்த பூமியைச் சுற்றி பாதுகாத்து வரும் காந்த சக்தி எனலாம். ஆய மகள் முலை போல் அவளுக்கும் இரு துருவங்களிலும் இரு முலைகள். "நீளா துங்க ஸ்தன கிரிஎன்று மலை போன்ற முலைகள் என்று பட்டர் அருளியது ஏன் என்று இப்பொழுது புரிந்திருக்கும்.

கொலை ஏற்றுக் கோட்டிடைத்-தாம் வீழ்வார்
மார்பின் முலை இடைப் போலப் புகின்

என்று கலித் தொகை சொல்வது போல மாயோன் என்னும் கரும் தெய்வம் முலைகள் போன்ற இவ்விரு துருவங்களுக்கு இடையேயும் உலகை அணைத்துக் கொண்டு, ‘காஸ்மிக்  ரேஎனப்படும் கதிர்களில்  இருந்தும், பிற வகையான தீய கதிர்களில் இருந்தும் நம்மைக் காப்பாற்றுகிறார்.

நீளா என்னும் துருவக் காந்தம், பூமி உண்டானதற்குப் பின்னால் உண்டானது. எனவே அவள் பின்னை ஆகிறாள்.


அவள் இரவில் துருவப் பகுதியில் ஒளி வீசி வயப்படுத்திகிறாள், இரவில் நப்பின்னையுடன் கருநீலக் கண்ணன் துய்ப்பது போல.

நப்பின்னையைப்  பார்த்தவர் யாரும் இல்லை. நம்மாலும், இந்த நீளா தேவியை, காந்த சக்தியாக கண்ணனையே ஈர்த்தவளைப் பார்க்க முடியாது.

ஏறு தழுவி, ஆயர் மகள் முலை போன்ற அதன் முதுகினை அணைத்தவாறே (நப்பின்னை கொங்கை கை வைத்துக் கிடந்த மலர் மார்பன் ஆண்டாள் கூற்று), வேகமாக ஓடும் எருத்தின் போக்கிலேயே, மாயவனும் அதன் மேல் பயணிக்கிறான்.


வாரம் ஏழு நாட்களும் மாயவன் பூமியை அணைத்து, காந்தத் துருவத்தோடு பயணிக்கும் அந்த காஸ்மிக் கோலமே, அவன் ஏழு ஏறு அடக்கி, நப்பின்னையை மணந்த செயலாக அவதாரத்தில் காட்டினானோ என்று எண்ணத் தோன்றுகிறது.

ஆயர் சேரியில் ஆடும் குரவையையும், நப்பின்னையையும் இணைத்து ஆண்டாள் பாடியிருக்கவேதான், அதை  அறிவிலும் அருளிலும் ஜொலிக்கும்  ஆச்சார்யப் பெருமக்கள் நளினமாக, நாசூக்காகக் காட்டியிருக்கவே தான், இன்றைய அறிவியலின் துணை கொண்டு, பிரபஞ்சம் சார்ந்த நம் வைதிக மதத்தின் வீச்சினை அறிந்து கொள்ள முடிகிறது.

வைரமுத்து அவர்களே, இனி உங்களது அடுத்த சறுக்கல் என்ன என்று தெரிந்து கொள்ள வாருங்கள்.


சறுக்கல் 15: திமிர் காட்டும் உரைகாரர்கள்

இப்பொழுது வருகிறது அடுத்த சறுக்கல்

உரைகாரர்களை இவர்கள் என்றைக்குத்தான் மதித்திருக்கிறார்கள்சங்க நூல்களுக்கு உரை எழுதிய உரைகார்களையே இவர்கள் மதிப்பதில்லை. வைணவ உரைகாரர்கள் சொல்வதையா எடுத்துக் கொள்வார்கள்? அதைச் சொல்வதிலும், யார் திமிர் காட்டுகிறார்கள்?

உதாரணத்துக்கு, "யாதும் ஊரே, யாவரும் கேளிர்" என்னும் தொடரை எடுத்துக் கொள்வோம். இந்த ஒரு வரியை மட்டும் மேற்கோளிட்டு, இதுவே பண்டைய தமிழனின் நாகரீகம் என்பார்கள். ஆனால் இந்த வரிகள் எழுதப் பட்ட இடம், பொருள் வேறு. இவை கர்ம வினையின் பாற்பட்டு, ஊழின் கண் அடித்துச் செல்லப்படும் வாழக்கை நிலையைப் புரிந்து கொண்டமையால் ஏற்பட்ட தெளிவின் வெளிப்பாடு.

மற்றவர் யாரும், நம்முடைய இன்ப துன்பங்களுக்குக் காரணமாகாது, நாமே நம் நிலைக்கு காரணம் ஆகையால், எல்லாரும் நமக்கு ஒன்றுதான். அதனால், 'யாதும் ஊரே யாவரும் கேளிர்' என்னும் தத்துவக் கருத்து கொண்டது இப்புறப் பாடல்.

இதில் இருப்பது முழுக்க முழுக்க வேதாந்தக் கருத்து என்பதை இருட்டடிப்பு செய்து விட்டு, தங்கள் வசதிக்கேற்றாற்போல அந்த வரியை மட்டும் உபயோகித்துக் கொள்கிறார்கள் .

இதைப் போன்ற இன்னொரு வரி திருக்குறளில் வரும் 'பிறப்பொக்கும் எல்லா உயிர்க்கும்.." என்பதாகும்.

முன்வினைப்படி பிறக்கிறோம் என்பதில் மட்டும் தான் ஒற்றுமையே தவிர, வினைப்பயனால் அல்லது செய்யும் செயலால் வேற்றுமை  இருக்கிறது என்னும் இன்னொரு வேதாந்தக் கருத்தைக் கூறுகிறார்கள் உரைகாரர்கள். இதை எவ்வளவு தூரம் மக்களிடையே கொண்டு சென்றிருக்கிறார்கள்? தமிழர் மதம், இந்து மதமே இல்லை என்பதுதானே இவர்கள் பரப்பும் கருத்து?  

இந்த 'பிறப்பொக்கும்' குறளையும், யாதும் ஊரே செய்யுளையும், வைரமுத்துவுக்கு ஆசானான கருணாநிதி செம்மொழிப் பாடலில் புனைந்துள்ளார்.

"பிறப்பொக்கும் எல்லா உயிர்க்கும்
பிறந்த பின்னர் யாதும் ஊரே, யாவரும் கேளிர்"

இதைப் படிப்பவர்களுக்கு இப்பொழுது புரிந்திருக்கும், பொருளை உருமாற்றி ஜாலம் செய்வதில் எவ்வளவு தேர்ச்சி பெற்றவர்கள் என்று!


சறுக்கல் 16:வெட்கமறுத்த மொழி தமிழ் - சொல்வது வைரமுத்து


கனவுத் திறம் உரைத்தல் என்பதே இன்பத்துப் பாலின் ஒரு இலக்கணமாக திருக்குறள் சொல்கையில், வைரமுத்து பயன்படுத்தும் சொல்லாடலைப் பாருங்கள். உடனே அடுத்த வரியில், உயர்த்திச் சொல்வது போல ஒரு பாவனை.

இன்னும் சொல்கிறார், தமிழ் வெட்கமறுத்து விளையாடுகிறதாம்.

யாரை விமரிக்கிறார்?

ஆண்டாளையா? தமிழையா?

இவருக்கு முன்னால் ஒருவர் தமிழைக் காட்டுமிராண்டி மொழி என்றார். 

இவரோ, தமிழ் வெட்கமறுத்த மொழி என்கிறார். இதற்குக் கைதட்டி வக்காலத்து வாங்கும் கூட்டத்துக்குத் தெரியுமா இவர், தமிழையும் சேர்த்துத்தான் இழிவு படுத்துகிறார் என்று


சறுக்கல் 17:கன்னிக் குரல் என்னும் வஞ்சகப் பேச்சு

இதற்குப் பின் வரும் அனைத்துமே சறுக்கல்தான். வெள்ளிவீதியார் பற்றியும், பெருமாள்முன் ஆண்டாள் மறைந்ததும் பற்றி முந்தின கட்டுரையில் எழுதினோம். வைரமுத்து மேற்கோள் காட்டின ஆராய்ச்சிக்கு கட்டுரைகளின் ஏற்புடைமையை உலகமே உரித்துக் கட்டி விட்டது.  
இந்தப் பகுதியில் விட்டுப் போன அடாவடிப் பேச்சு ஒன்று இருக்கிறது.


ஒரு கன்னிப் பெண் இப்படியெல்லாம் பேசலாமா என்று நைச்சியமாக ஒரு வரியில் இடைச் செருகல் செய்துள்ளார். இதைப் பற்றி சறுக்கல்-14 -இல் விரிவாக அலசினோம். மேலும் கொஞ்சம் விளக்குவோம்.

சங்கத் தமிழ் அகப்பொருளின்படி, முல்லை நில ஆய்ச்சியர் பெண், அதிலும் கன்னிப் பெண் இப்படிப் பேசுவதை சங்கத் தமிழில் காண்கிறோம். அந்தக் கன்னிப் பெண் தான் யாரை மணக்க விரும்புகிறாளோ அவரைப் பற்றி இப்படி பேசுவாள். முல்லைக் கலியில், ஆற்றங்கரையிலே, சிற்றில் புனைந்து, வரப்போகும் கணவனது படிமத்தை மணலில் வடித்து, அவனையே கணவன் என்று மனதில் வரித்தவளுக்கு அதுவே 'பெருமணம்'. அதன்றி, அந்த வீட்டார் வேறு வரன் பார்த்தால், அது இரண்டாவது மணம் போன்றது.

ஆயர் குலப்  பெண் கூறுகிறாள், (கலித்தொகை-114)

" அருநெறி ஆயர் மகளிர்க்கு
இருமணம் கூடுதல் இல் இயல்பன்றே? " 

இதைச் சொன்னவள் கன்னிப் பெண். ஆண்டாளும் ஆயர்பாடிப் பெண்ணாகத்தான், சங்க கால ஆயர் மகள் போலவே பாடியிருக்கிறாள் என்பதை அறியாதவர் வைரமுத்து என்று சுய தம்பட்டம் அடித்துள்ளார் இந்தக் கட்டுரையில்.

சறுக்கல் 18: இல்லாத ஆதாரத்தை வெளியிட்டமை


வஞ்சப் பேச்சு  பேசுவதற்காகவே வைரமுத்து தேடித்திரட்டின ஆதாரங்கள். அவை பல்லை இளித்து விட்டன. அவற்றை இன்னும் பார்க்காதவர்கள் இங்கே பார்த்து, வைரமுத்துவைப் பற்றி பெருமை கொள்ளலாம். 

வெளியிடாத பல்கலைக்கழகம்




ஆதாரம் காட்டாத கட்டுரை 




முடிவாக .....

மரபு மீறலைச் செய்தவர் வைரமுத்து.

என்ன மரபு மீறல் என்கிறீர்களா?

ஒரு கவிஞனோ, அல்லது ஒரு கட்டுரை ஆசிரியரோ, தான் எழுதப் புகும் பாட்டுடைத் தலைவன், அல்லது கட்டுரை நாயகனை, தன் கவிதை அல்லது கட்டுரையில் உயர்த்திச் சொல்லுவான். இல்லாத நல்ல விஷயங்களையும் இருப்பதாகக் கூட்டிச் சொல்லுவான். அதுதான் எழுதும் மரபு.

ஆனால் தமிழை ஆண்ட ஆண்டாள் என்று அவளை உயர்த்திச் சொன்னேன் என்று கூறிக் கொள்ளும் வைரமுத்து என்ன செய்துள்ளார்?
முழுக்க முழுக்க ஆண்டாளை, அவள் பாடிய தமிழைக் கேவலப்படுத்தி எழுதியுள்ளார்.

அவர் சொல்லிக் கொள்ளலாம், தான் உயர்த்திச் சொன்னதாக.
அப்படியே ஆகட்டும்.

ஆனால் அது வஞ்சப் புகழ்ச்சி. உயர்த்தி சொல்வது போலச் சொல்லி இறக்கிப் பேசுவது.

மொத்த கட்டுரையிலும் ஏதேனும் ஒரு வரியை அவர் காட்டட்டும் - இது ஆண்டாளை  உயர்த்திச் சொன்னது என்று. அப்படி ஒரு வரி கூட காணக் கிடைக்கவில்லை என்பதுதான் உண்மை.

அந்த உண்மை ஒரு கேள்வியை எழுப்புகிறது - எதற்காக இப்படி ஒரு கட்டுரையை ஆண்டாளின் மீது அவர் எழுதியுள்ளார்?


இரண்டே காரணங்கள்தான் தெரிகின்றன.

ஒன்று, நாம் இதுவரை விளக்கினாற்போல, அவருக்குப் பழந்தமிழும், சங்கத் தமிழும் தெரிந்திருக்கவில்லை. நிகழ்கால சினிமாத தமிழைத் தாண்டி அது காட்டும் கண்ணோட்டத்தைத் தாண்டி அவரால் பழந்தமிழ்நாட்டுப் பண்பாட்டுக்குச் செல்ல இயலவில்லை.

இரண்டு, இவர் அறம், பொருள், இன்பம் என்று வைதிக மதத்தின்  முப்பொருளைப் பற்றிப் பேசும் திருவள்ளுவர் வழி நடப்பவரல்ல.
திருவள்ளுவர் தன் முதல் குறளில் கடவுளை வணங்கி விட்டு இரண்டாவது குறளில் சொல்கிறார்,

'கற்றதனா லாய பயனென் கொல் வாலறிவன்
நற்றாள் தொழாஅர் எனின்.'

கல்வி கற்பதன் பயன் என்னவென்றால், அந்தக் கடவுளின் திருவடிகளைத் தொழுவதே ஆகும்.

தான் கற்ற கல்வியைக் கொண்டு பரமன் திருவடியில் பாசுரங்ககளைக் கொட்டி, அந்தப் பரந்தாமனது திருவடிகளிலேயே ஐக்கியமானாள் ஆண்டாள்.

ஆனால் அவள் பாடலில், அவள் பிறப்பில், அவள் வாழ்ந்த  விதத்தில், அவள் மறைவில் என்று எல்லா விதத்திலும் அவளைக் காமக் கண்ணோட்டத்துடன் பார்த்து, பத்திக்குப் பத்தி,  இடைச்செருகலாக, அவளையும், அவள் பக்தியையும், அவள் பின்பற்றிய வைதிக மதத்தையும், அந்த மதத்தைச்  சார்ந்த ஆச்சார்யர்களையும் மட்டம் தட்டி, விஷ வித்துக்களைப் படிப்பவர் மனத்தில் விதைத்திருக்கிறாரே - அது
இவருக்கு வைதிக மதத்தின் மீது - அது காட்டும் தெய்வத்தின் மீது சிறிதும் நம்பிக்கையில்லை என்பதையே காட்டுகிறது. 
அதாவது வள்ளுவன் வாக்கின்படி நற்றாள் தொழாதவர் என்பதைக் காட்டுகிறது. அந்த வைதிக மதத்தின் மீது ஒரு காழ்ப்புணர்ச்சி இருக்கிறது என்பதைப் பட்டவர்த்தனமாகக் காட்டுகிறது. 

இப்படிப்பட்ட கட்டுரைக்கு நாம் சொல்லும் முடிவுரைதான் என்ன?

இந்தத் தருணத்தில் எனக்கு 'சோ' அவர்கள்தான் நினைவுக்கு வருகிறார். வெகு நாட்களுக்கு முன் வைரமுத்துவின் கட்டுரையைப் போலவே, கவிதை வில்லங்கம் ஒன்று நடந்து கொண்டிருந்தது. கவிஞர் சுரதா அவர்கள் ஒரு வாரப் பத்திரிகையில் தொடர்ந்து கவிதை எழுதி வந்தார். சகிக்க முடியாத அந்தக் கவிதைகளை சோ அவர்கள் விமரிசனம் செய்தார். உடனே நான்கு பேர் சுரதாவுக்காக வரிந்து கட்டிக்க கொண்டு, சோவை எதிர்த்துப் பேசினர்.

சோ அவர்களுக்குப் பதில் அளித்தார் –

'நாலு பேருக்கு நன்றி'. நாலு பேர் எதற்கு வருவார்கள். அதற்குத் தான் வந்திருக்கிறீர்கள். அதனால் 'நாலு பேருக்கு நன்றி'

என்று கூறினார்.

வைரமுத்துவின் வைரம் (பகை, வெறுப்பு) முற்றின கட்டுரைக்கும் நாலு பேர் வந்தார்கள்.

மீதி சில பேர் மேளம் இசைத்தார்கள்.

சோ சொன்னது சரிதான்.
நாலு பேர் வந்து மேளமும் கொட்டியாச்சு.
இனி என்ன ?
பட்டங்களுக்கும், கொட்டங்களுக்கும் என்ன மரியாதையோ அதை அவர்களே கொடுத்துவிட்டார்கள்.


தொடர்புடைய பதிவுகள்: 






109 comments:

Gopi said...

Dear Jayasree Madam:

Another golden cap Article.

I have not read full transcript of VM's writing, but your exceptional rebuttal proves how much "deeply he is influenced by western academic working pattern" in writing this Article.

extracts from http://www.columbia.edu/itc/mealac/pollock/sks/papers/death_of_sanskrit.pdf

"At all events, the fact remains that well before the consolidation of colonialism, before even the establishment of the Islamicate political order, the mastery of tradition had become an end in itself for Sanskrit literary culture"
No serious scholars (from India or abroad wrote any rebuttals worth of) and he become one of celebrated scholar to get Padma Vhibushan award!! If you read this entire paper, he sugar coats Sanskrit and Indian culture and underneath attacks them as divisive and dead.
Same is followed by VM.

It is time entire "Tamizh writing community" take note of these patterns and write "Clear rebuttal, point by point" as an evidence.

You set an excellent example for the future generations to follow.

Regards
Gopi



Gopi said...

Another important point to note is that, before writing such detailed analysis, we should understand about the author, his motives,his previous works and intentions.

Actually i wish your articles could be published as "rebuttal" to VM's in Dinamani.

K G Dhouhithri said...

Amma, very interesting and illuminating! The depth and width of your knowledge w.r.t. Tamil and history deserve a standing ovation. Nothing seems to escape your eagle's eyes. :-) Your superior research assuaged the pain caused by the hurtful phrases in Mr Vairamuthu's article. Thank you!

K G Dhouhithri said...

Amma, pardon me if I'm wrong but, in objection # 6, I think Mr Vairamuthu meant to say that "Mukthi" was made easier by focusing on Bhagavan's Kalyana Gunas (he didn't use that phrase, of course :D) instead of focusing on tough paths like Yagnyas, etc.. This "shift in focus" is supposed to be the "new concession" (if at all it is indeed new :D).

K G Dhouhithri said...

Amma, your article makes me regret not taking Tamil Arts, Tamil Literature and Archaeology as my profession. Thanks for being an inspiration and Mr Gopi is right - your article should be the rebuttal that Dinamani should publish.

Sudarshan Sampath said...

Only a person who knows Tamil literature , alwar's bhakthi, sanathana dharma, acharya krupa can give Point_war rebuttal to the blasphemous article. Only a bhagavatha can understand and write commentaries to alwar works . As andal in nachiar tirumozhi given a metaphor like things kept for homam spoiled by fox , he has spoiled the Tamil prabhandam by spewing venom into it. This research should be forwarded to Dinamani for immediate publication.

Raghunathan K said...

'பிரித்து மேய்தல்' என்னும் சொற்றொடரின் சிறந்த உதாரணமாக தங்கள் விளக்கம் திகழ்கிறது. சில காலம் தமிழகத்தை ஆண்டதாலேயே தன்னை ஆண்டவன் என்றே எண்ணிக்கொள்ளும் ஒரு தலைவரின் சீடன் தானும் தத்துப்பித்தென்று ஏதாவது எழுதினாலே கவிஞர் என்பதற்கு மேலாக அறிஞர் ஆகிவிடலாம் என்று நினைத்தார் போலும். தக்க பதிலடி கொடுத்திருக்கிறீர்கள். இவர்களின் முகத்திரை மேலும் கிழிக்கப்பட வேண்டும்.

Bhooma Vishnu said...

Namaskaram Maa, What an enlightening article, other than the one word that has come to limelight, the other derogatory remarks are totally condemnable and i wonder how you possessed the courage beyond Bhakthi to write this article, I Pray to Sriman NArayanan And Acharyan to bestow upon you good health and many years to contribute to Sanathanana Dharma.

We wish to further discuss on this and if you can kindly contact us in maduraivst@gmail.com, we would be humbly glad.

Long Live Hindu Dharma, Long Live Bharatha Puniyabhoomi,
Loka Samastha Sukino Bhavanthu!!

Deepa Prasanna said...

Dear madam...I have become a great fan of you.... don't have words to express my gratitude, appreciations, happiness....what all wentin our minds...you have given them a nice format...may aacharyan pour his blessings on you...

vv balaji said...

Informative, erudite article so far on this. Thanks for enlightening the intricacies.

jayasree said...

Thanks Mr Gopi. It is doubtful that Tamil writing community will wake up, as the current generation of mainstream writers are heavily biased towards either Dravidian or exclusivity of Tamil identity. They see the sangam litt and even Silappadhikaram through coloured glasses only. Those who have grasped the real stuff, can never come to the mainstream media as there is none who can identify them. Remember a discussion we had some time ago? As far as I know two gems relevant to current times were presented. But those who reviewed them were not evolved ones to understand the value of those gems.

One such article is very relevant to Vairamuthu controversy, as it is doubtful whether Vairamuthu did full justice to his write-ups on Maanikkavachagar and Thirumoolar, he presented some time ago in the same series. Only those well versed in Saivite litt, Vedic and Tamil litt can say that Vairamuthu did not commit any transgression in those articles. The article I refer to went into nearly 1000 Vedic references in Saivite litt. Those who are supposed to understand the need to bring out such articles to the fore are absolutely unaware of the value of it.

So I am pretty convinced that this is the battle fought by individuals only. Social media is the tool to spread our views and gradually people get awakened. That's all. And we do it on our own conviction.

Rama said...

How can these people call themselves "Pahuttarivu vaadigal" is probably the 10th wonder of the world!!!Great Madam eppavaum poola nacchu netti pottla adichirukeenga!!!

Anbudan
Ramanathan.R

jayasree said...

Thanks for your comments Ms K G Dhouhithri. I am switching over to Tamil for my reply to your question

// in objection # 6, I think Mr Vairamuthu meant to say that "Mukthi" was made easier by focusing on Bhagavan's Kalyana Gunas (he didn't use that phrase, of course :D) instead of focusing on tough paths like Yagnyas, etc.. This "shift in focus" is supposed to be the "new concession" (if at all it is indeed new :D).//

My reply:
இந்தப் பத்தியில் இரண்டு கருத்துக்களைக் கூறுகிறார்.
ஒன்று, யாகம், யக்ஞம், தவம், வேள்வி ஆகியவற்றை வைதிக மதம் கழற்றி எறிந்து விட்டு - என்கிறார். இதற்கு நான் பதிலிறுக்கவில்லை. இப்பொழுது சொல்கிறேன். என் முதல் கேள்வி இந்தப் பத்தியில் அவர் எழுதியுள்ள யாகம், யக்ஞம், வேள்வி ஆகியவை ஒன்றா அல்லது வேறு வேறா?

2 -ஆவது கேள்வி, இவற்றை வைதிக மதம் கழற்றி விட்டது என்று எந்த சான்றின் அடிப்படையில் சொல்கிறார்? ஆண்டாள் காலத்துக்குப் பிறகும் அமோகமாக வேள்விகள் நடந்திருக்கிறது என்பதற்கு அவருக்குப் பின் வந்த ராஜராஜன் உள்ளிட்ட சோழர் காலக் கோயில்கள் சான்றாக இருக்கின்றனவே? ஹோமம் இல்லாமலா பிரகதீஸ்வரர் ஆலயத்தை ராஜராஜன் கட்டியிருப்பான்?

அதனால், யாகம் போன்றவற்றை வைதிகம் கழற்றி எறியவில்லை என்பதை அவர் அறியவில்லை. மேலும் மன்னர் காலம் வரை, யாகங்கள் மன்னர்கள் பராமரிப்பில் நடந்து வந்தன. யாரும் நினைத்த மாத்திரத்தில் எதையும் கழற்றி எறிந்துவிட முடியாது. அப்படிக் கழற்றி எறி என்று சொல்லும் வண்ணம் குறிப்பிட்ட மூல அமைப்பும் இன்று வரை வைதிக மதத்தில் கிடையாது. வைதிக மதத்தைப் பொறுத்த வரை யாகங்களைப் பேணிக் காக்க வேண்டும்.

இப்பொழுது 2-ஆவது கருத்துக்கு வருவோம்.
வாத்சல்யம், காருண்யம், சௌளபியம் ஆகியவற்றை முன்னிறுத்தியே முக்தி பெற முடியும் என்று இதை ஒரு புதிய சலுகையாக வைதிக மதம் கூறுகிறது என்கிறார். இதற்கும் என்ன சான்று என்பது ஒரு கேள்வி.

ஆனால் இந்த குணங்கள் புதிதாக 8-ஆம் நூற்றாண்டில் வைதிக மதத்தால் போதிக்க்கப்பட்டவையா என்பது நான் வைக்கும் முக்கியக் கேள்வி. அப்படிப்பட்ட குணங்களைக் கொண்டவன் தானே 'பகவான்' என்னும் சொல்? மகிமை, தைரியம், கீர்த்தி, ஐஸ்வர்யம், ஞானம், வைராக்கியம் என்னும் ஆறு குணங்களுக்கு 'பகம்' என்று பெயர் என்று பரிமேலழகர் திருக்குறள் உரையில் கூறுகிறார். பகம் இருப்பதால், அவன் பகவான். அது தமிழில் பகவன் என்றாயிற்று. அந்த பகவனைச் சொல்லித்தானே திருவள்ளுவர் தன் செய்யுளை ஆரம்பிக்கிறார்.

திருவள்ளுவர் வாழ்ந்த காலத்தில் அந்தக் கருத்து இருந்திருந்தால்தான் அவர் அப்படி எழுதியிருக்க முடியும். அதனால் அக்கருத்து என்றோ ஆரம்பித்து விட்டது அல்லவா? என்றைக்கு பகவான் என்ற சொல் வந்து விட்டதோ அன்றைக்கே அந்தக் குணங்களை பற்றிப் பேசி, துய்த்து இருந்திருப்பார்களே. அதை போய் 'புதிய சலுகை' என்று எப்படிக் கூற முடியும்?

jayasree said...

இந்தக் கட்டுரையில் முழுக்க முழுக்க, வைரமுத்துவின் தமிழைத், தமிழால்தான் முறியடிக்கிறேன். அதிலும் முற்காலத் தமிழ் நூல்களைக் கொண்டே அவரது அபத்தக் கட்டுரையை எதிர்க்கிறேன். வைணவம், ஆன்மிகம் போன்ற காரணங்களால் நாம் எதிர்க்கிறோம் என்று அவர்கள் நம் எதிர் வினையை ஏற்றுக் கொள்ள மறுப்பார்கள் என்பதால் அவர்கள் மதிப்பதாகக் காட்டிக் கொள்ளும் தமிழ் நூல்களைக் கொண்டே எதிர்க்கிறேன். அதனால் வைணவ நூல்களைக் கொண்டு அல்லாமல், சங்கத் தமிழ் நூல்களைக் கொண்டே எதிர்க்கிறேன்.

jayasree said...

Dear Mr Sudharshan,

It is obvious Vairamuthu had not even read all the songs of Thiruppavai. His observation on Thiruppavai nonbu in the context of Kathyayani nonbu testifies this. He has referred to only secondary texts and not primary texts and urai by acharyas. Anmeekam is not his cup of tea. I am sure he must have bungled in his articles on Saivites also. Wish someone well versed in Devara, Thiruvachagam go through those articles and make sure no untruth gets into posterity.

I sent the link of this and the previous article to Dinamani, its editor and Vairamuthu.

jayasree said...

நன்றி ரகுநாதன் அவர்களே.

jayasree said...

Thank you for your good wishes Ms Bhooma Vishnu. I will get in touch with you.

jayasree said...

Thanks Ms Deepa Prasanna. There is one more article in this Vairamuthu - Andal controversy which I will post in a couple of days. Please stay tuned.

jayasree said...

Thanks Mr V.V. Balaji

jayasree said...

Very true Mr Ramanathan, on what you said on 'tenth wonder' :) Thanks for your appreciation.

Rama said...

"Thanks Ms Deepa Prasanna. There is one more article in this Vairamuthu - Andal controversy which I will post in a couple of days. Please stay tuned."

Great!!! Waiting for it. Have one curious question. How was the "Hinduness" of the sanga ilakkiyam buried?For almost every song there is a kadavul vazhtu, also there are countless references to Veediyar, Velvi, mutthiyoor, Vanavar etc etc? Eppadi inda Draavida pahuttarivileegalal idai maraikka mudinathathu? Idarkku tangalidam edhavadu karuthunda? How should one reverse the situation?. Please switch over to tamil font for the reply if possible. Sorry for transliteration of tamil. I cannot install new fonts on my office computer.

vembar Ranganathan said...

Jan 29 , 2018
Dear Ms Jayasre Saranathan,
May I thank you for your well-researched rebuttal? I do doubt that Vairamuthu has read all the writings of Andal and Alwars, and his initial attack is based on a fly-by US based “so called” researcher. His own writings betray his ignorance. While he has apologized for hurting the feelings of theistic people of Tamil Nadu, I hope he stops straying into areas of spiritual writings, which are not his specialty. I was struck by your lucid exposition of the relationship between Man and God as follows:

கடவுள் - தெய்வம் என்பவற்றின் வேறுபாட்டினைச் சொல்கிறார் வைரமுத்து.




கடவுள் என்றால் யார்? உள்ளிலிருந்து கடவுபவன் - கடவுள். நம் மனதின் உள்ளிலிருந்து நம்மைச் செலுத்துபவன் என்று பொருள். கடவு என்றால் வழி. கடவுதல் என்றால் செலுத்துதல், வழிபடுத்துதல் என்று பொருள். அவன் உள்ளிலிருந்து கடவுவதால் அவன் கடவுள். வைதிக மதத்தில் அதற்கு ஒரு பெயர் உண்டு. அது 'அந்தர்யாமி'! எங்கும் இருக்கும் இறைவன் ஒவ்வொருவரது உள்ளத்திலும் இருந்து கொண்டு அவரவரை இயக்குகிறான்.

தெய்வம் என்பவன் யார்?

தெய்வம் என்னும் சொல், 'திவ்' என்னும் வடசொல் மூலத்திலிருந்து வந்தது. 'திவ்' என்றால் ஒளி என்று அர்த்தம். திவ் என்னும் சொல்லிலிருந்து தேவ், தேவன் என்னும் சொற்கள் வந்தன. தேவன் என்றால் ஒளியுடையவன், ஒளி வீசிக் கொண்டிருப்பவன் என்று பொருள். தேவன் என்பதே தெய்வம் என்று தமிழில் மருவி வந்திருக்கிறது.
கடவுள் என்பதற்கும் தெய்வம் என்பதற்கும் வித்தியாசம் உள்ளதா என்று கேட்டால் ஆம். இவை இரண்டின் அர்த்தத்திலேயே நாம் அந்த வித்தியாசத்தைப் புரிந்து கொள்ளலாம்.

அதற்கு ஒரு உதாரணத்தைச் சொல்லலாம். நம்மைச் சுற்றி வெளியே எங்கும் காற்று இருக்கிறது. காற்று இல்லாமல் உலகம் இல்லை. அதை தெய்வத்துடன் ஒப்பிடலாம். அதே காற்று நம்முள் இருந்தால்தான் நாம் உயிருடன் இருப்போம். அதைக் கடவுளுடன் ஒப்பிடலாம். ஆக இரண்டு காற்றும் ஒன்றுதான். ஆனால் அதனுடன் நமக்கிருக்கும் தொடர்ப்பைப் பொறுத்துதான் அவற்றை வேறு வேறாகப் பார்க்கிறோம். நம்முள் இருப்பவன் கடவுள். எங்கும் இருப்பவன் தெய்வம்.

எந்த ஒரு செயலைச் செய்ய ஆரம்பிக்கும் முன் கடவுளைத் தியானம் செய்து, இந்த செயல் நன்கு நடைபெற உதவு, என்று கேட்டுக் கொள்கிறோம். அது நம்முள் இருக்கும் கடவுள், நம்மைச் சரியாக வழி நடத்த வேண்டிச் செய்யும் விண்ணப்பம். புலவர்கள் அதன் காரணமாகவே கடவுள் வாழ்த்தைச் சொல்லியே தங்கள் படைப்பைத் துவங்குவார்கள்.

Thanks for your ongoing vigil against those engaged in dfisinformation and distortion of Andal. Vembar K Ranganathan

Balasubramaniam Raja said...

ஸ்ரீவைஷ்ணவஸ்ரீ அ.கிருஷ்ணமாச்சார்யார், ஆசிரியர், பாஞ்சஜன்யம், எடுத்துரைத்த ஒரு கருத்தை தங்கள் பார்வைக்கு வைக்கிறேன். திருச்சியில் ஜீயர் ஸ்வாமிகள் முன்னிலையில் நடந்த கண்டன கூட்டத்தில், இது குறித்து, அறியும் பாக்கியம், எனக்கு கிடைத்தது.

****************
“திருப்பாவைக்கும், நாச்சியார் திருமொழிக்கும் உள்ளுறை பொருள் என்ற ஒன்று உண்டு.”

“உதடு” ஞானத்தின் வெளிப்பாடாகவும், “தடமுலைகள்” பக்தியின் வெளிப்பாடாகவும், “இடை” வைராக்கியத்தின் குறியீடாகவும் என்ற உள்ளுறை பொருள் உண்டு. அக இலக்கிய கோட்பாடுகளில், “உள்ளுறை உவமம், இறைச்சி” என்ற குறியீடுகள் உண்டு. “
*****************

மேலே சொன்னதை அறிய நேர்ந்த எனக்கு, மேலும் இது குறித்து, அவரிடம், விளக்கம் பெறும் பாக்கியம் கிடைக்கவில்லை. சந்தர்ப்பம் அமையவில்லை.

தாங்கள், இது குறித்த விரிவான விளக்கம் தந்து, எங்களுக்கு வழி காட்ட வேண்டும்.

மிருகமுத்துவின் செயலால், புண்பட்டிருக்கும் எங்களுக்கு, தங்களுடைய வார்த்தைகள் மருந்தாக அமைகின்றன. எங்களால், இயன்ற அளவு, நட்புடனும், சுற்றத்துடனும் உண்மையை பகிர்ந்து கொள்ள தங்கள் கட்டுரை உதவுகிறது. நன்றி.

ஆண்டாள் திருவடிகளே சரணம்.

Vidhur Nithi said...

Amazing details from Tamil sources to expose the shallow writing of Mr. Vairamuthu. I do hope that he reads your deeper analysis and research compared to his superfluous cinema writing.

vembar Ranganathan said...

Dear Ms Jayasree Saranathan, Sorry to bother you. Are there any English commentaries or translations of Nachiyar Thirumozhi? One written by P S Sundaram does not seem to be adequate or do full justice to the grand presentation by Andal in chaste Tamil. I can read Tail, but my wife is not proficient in Tamil, and is looking for an English version. Will greatly appreciate a line to vembar.ranganathan@gmail.com Regards, VK

rk said...

Madam Ji, I cannot thank you enough for a fantastic, scholarly rebuttal to the ignorant VM. Pranams. I am just amazed at your knowledge and the analytical skills and the way you have carved out VM into pieces. May Lord Ranganatha and Sr Aandal bestow upon you a long, long healthy and a peaceful life. I hope Dinamani publish your article in full. Again, thank you Madam Ji!
Dr Rama Krishnan

raman said...

Amazing content, depth and insight coupled with decent language. Deserves very high praise.

shajesh said...

Very very thank you amma...i was deeply hurt by the ill written devil voice of vairamuthu..but i donot know how to register my protest.. your befit reply came as a solace to me.. kodi kodi namsakaram. Sarava mangalam be yours.. adiyen ramanujadasan

Karthigeyan Srinivasan said...

Amazing article madam, i have earmarked this to read it many time. not only for the way you have written but also for many references you have given.

one comment i want to make is about vainavas think their son-in-law as vishnu. may i add that its not only vainavas but all those who follow vaideegam (saivites, smarthas et al too consider the son-in-law during marriage as lord vishnu and perform the rituals.)

jayasree said...


Thanks Ms Rama.
I use http://tamil.indiatyping.com/ for typing in Tamil. You may also use that.
Coming to your question

// Eppadi inda Draavida pahuttarivileegalal idai maraikka mudinathathu? Idarkku tangalidam edhavadu karuthunda? How should one reverse the situation?.//

இதைப் பற்றி நான் ஆறு ஆண்டுகளுக்கு முன்னால் 'தமிழன் திராவிடனா?' என்ற வலைப்பூவை ஆரம்பித்தேன். அதில் நீங்கள் கேட்கும் கேள்விகளுக்குப் பல பதிவுகளில் விடை உள்ளது. அதன் இணைப்பை, இந்த வலைத் தளத்தின் வலது புறம் பார்க்கலாம். அதில் முதல் கட்டுரை ""நான் திராவிடன்" என்னும் சந்திரமுகி நோய்" அதை இங்கே படிக்கலாம். http://thamizhan-thiravidana.blogspot.in/2010/11/blog-post_18.html

அதிலிருந்து குறிப்பாக ஒரு கட்டுரை இணைப்பைத் தருகிறேன். ' http://thamizhan-thiravidana.blogspot.in/2011/05/54.html கால்டுவெல் கண்டுபிடித்த திராவிடம்.' என்னும் இக்கட்டுரையில், எவ்வாறு குமாரில பட்டரின் தவறான புரிதல் திராவிடம் என்பதே தமிழ் என்னும் எண்ணத்துக்கு வித்திட்டது என்று எழுதியுள்ளேன். இந்தக் கட்டுரைக்கு நீங்கள் சென்றால், மற்ற கட்டுரைகளையும், படிக்கலாம். இந்தக் கட்டுரையின் கருத்துரையில் நான் எழுதியிருப்பதையும் தவறாமல் படியுங்கள். திராவிடன் என்ற அடைமொழி பார்ப்பனர்களுக்கு மட்டுமே இருந்ததது. அதற்கு முன் வைவஸ்வத மனுவே திராவிடன் எனப்பட்டான். க்ஷத்ரியம் விட்டவன் திராவிடன் எனப்பட்டான். அந்த வகையில் மனு திராவிடன் ஆனான்.

இந்த திராவிட நோயிலிருந்து விடுதலை கிடைக்குமா? கிடைக்கும், இந்த மாதிரி கட்டுரைகளை மக்கள் முன் வைத்து, அவர்களுக்கு விழிப்புணர்வு கொடுத்தால்.

Rama said...

Thanks for your article links madam. Will read them.

jayasree said...

Thanks Mr Vembar Ranganathan.

Let's all remain vigilant and sensitize the people around us.

கடவுளைப் பற்றிச் சொல்லும் போது, இன்னொன்றும் சொல்லலாம். அது உள்ளுணர்வு என்பது. அது உள்ளிலிருந்து கிளர்த்தெழும் உணர்வு. அந்த உணர்வின் மூலமாகத்தான் நமக்குள் கடவுள் இருக்கிறான் என்று நாம் புரிந்து கொள்கிறோம்.

நம்மில் பலருக்கும் எப்பொழுதாவது ஒரு உள்ளுணர்வு தோன்றும் - இதைச் செய் என்றோ, இதைச் செய்யாதே என்றோ. அல்லது நமக்கு ஒரு உள்ளுணர்வு ஏற்படும் போது, அதை ஒட்டியே ஒரு சம்பவமும் நடக்கும். அதுவே நமக்கும், நமக்குள் இருக்கும் கடவுளுக்கும் ஒரு தொடர்பு இருக்கிறது என்பதற்கு அறிகுறி. அதை புரிந்து கொண்டோம் என்றால், நாம் உள் நோக்கிய சிந்தனையை அடிக்கடி செய்வோம். உள்முகச் சிந்தனை அதிகரிக்க அதிகரிக்க, அடிக்கடி அந்த மாதிரி உள்ளுணர்வுகள் நம்மை வழிப்படுத்தும் வண்ணம் சிந்தனையாகவோ அல்லது நம்மைச் சுற்றி சம்பவங்களாகவோ நமக்குச் சுட்டிக் காட்டும்.
இதனூடே நாம் படிக்கும் வைதிக மதக் கருத்துக்கள் நம்மை அந்த உள்ளுணர்வை அறிய உதவுகின்றன.

உதாரணமாக, கீதையின் கடைசி ஸ்லோகம், 'யத்ர யோகேஸ்வர கிருஷ்ணோ யத்ர பார்த்தோ தனுர்தர:' இது பலருக்கும் தெரிந்திருக்கும். இது சொல்லும் முக்கியக் கருத்து, எங்கே அர்ஜுனன் தனுர்தாரியாக, யுத்தம் செய்யும் தயார்நிலையில் இருக்கிறானோ, எங்கே அவனை உள்ளிலிருந்து இயக்குபவனாக கிருஷ்ணனும் இருக்கிறானோ, அங்கு வெற்றி, மேன்மை எல்லாமும்தான்.

நமது வாழ்க்கையே யுத்தம். அதனைக் கடக்க, நம்முள் இருப்பவனை உணர்ந்து கொண்டு அர்ஜுனனைப் போல, நாம் தயார் நிலையில் இருக்க வேண்டும். அப்பொழுதுதான், அவன் நமக்கு அவ்வப்பொழுது கொடுக்கும் உள்ளுணர்வுகளை சிக்கெனைப் பற்றிக் கொண்டு, அதிகம் அடிபடாமல், முன்னேறிக் கொண்டும் இருக்க முடியும்.

வைரமுத்துவின் விஷயத்தில், அவரது உள்ளத்தில் கடவுள் இருக்கிறார் என்றே அவர் உணரவில்லை. அப்படி உணராததால், அந்தக் கடவுள் கொடுக்கும் சமிஞ்சைகளையும் அவரால் ஒரு ஆன்டனா (antenna) போல கிரகித்துக் கொள்ள முடியவில்லை.
தன் கட்டுரை ஏற்படுத்திய சர்ச்ச்சையால் தான் காயப்பட்டதாகச் சொல்லிக் கொள்கிறாரோ, அவர் எழுதியதால் எத்தனை எத்தனை பேர் காயப்பட்டார்கள் என்று ஏன் அவர் உணரவில்லை?

அவர் அதை உணர்ந்திருந்தாலும், அதற்குத் தக்க மருந்து, அந்தக் கட்டுரையை வாபஸ் செய்வதுதானே முறை? அவருக்கு அது தோன்றாமல் போயிருக்காது. உள்ளிலிருந்து தோன்றுதல் என்பது இதுதான். அவர் உள்ளிலிருக்கும் கடவுள் உள்ளுணர்வாக இதை அவருக்கு உணர்த்தியிருக்கும்.

ஆனால் அப்படி வாபஸ் பெற்றால், அது ஈகோ பிரச்சினை, தனக்கு இழுக்கு என்று நினைக்கிறார். அங்குதான் 'வாசனை' வருகிறது. வைதிக மதத்தில் இதையெல்லாம் கடக்க, ஈகோவை விட்டொழிக்க, தெய்வத்திடம் சரணடைகிறோம். ஈகோவை விட்டால்தான் ஒருவர் காலில் விழ முடியும். அதனால்தான் மனிதன் காலில் விழத்தேவையில்லை, தெய்வத்தின் காலில் விழு என்கிறோம்.

தான் காயம்பட்டதாகச் சொல்லிக் கொள்ளும் வைரமுத்து, தன் கட்டுரையால் எத்தனை பேர் காயப்பட்டார்கள் என்று உணர்ந்து, அதன் தொடர்ச்சியாகக் கட்டுரையை நீக்க வேண்டும். ஆண்டாள் சந்நிதிக்குச் சென்று சரணடைந்தால், அவர் உள்ளிலிருக்கும் கடவுளை அவர் உணர்ந்துள்ளார் என்று பொருள். இல்லையென்றால், இன்னும் ஈகோ அவரை ஆட்டிக் கொண்டிருக்கிறது என்று அர்த்தம்.

jayasree said...

திரு பாலசுப்ரமணியம் ராஜா அவர்களே,

திருப்பாவை வியாக்கியானங்கள் நிறைய இருக்கின்றன. நீங்கள் குறிப்பிடுவது பற்றி நான் அறிந்ததில்லை.

jayasree said...

@Vidhur Nithi.

Thanks. Even if Vairamuthu reads, will he realise the transgressions he had done? Doubtful.

jayasree said...

Dear Mr Vembar Ranganathan,

Just check this link containing PBA Swamy's works. There is a translation of his commentary for Nachiyar Thirumozhi. http://acharya.org/ac/pba/index.html

jayasree said...

Thanks Dr Ramakrishnan. My pranams to you.

jayasree said...

Thanks for your appreciation Mr Raman.

jayasree said...

Dear Mr Shajesh,

Lets remain calm but vigilant. Dharma will prevail.

jayasree said...

Thanks Mr Karthigeyan for pointing out that other sects also consider the son-in-law as Vishnu. I have incorporated that in the article.

jayasree said...

Absolutely no repentance by Vairamuthu. Today he has spoken in a meeting in which he donated proceeds of his book - sales to Harvard chair. He has mentioned 'Tamil lions ' who came to his support when 'theemai' happened to him - a reference to Andal controversy.

jayasree said...

What Vairamuthu had spoken in that meeting can be read here: https://tamil.oneindia.com/amphtml/news/tamilnadu/vairamuthu-says-that-good-created-from-bad-thing-309897.html?__twitter_impression=true

Krishnan S said...

Revered Jayasree Madam,

I have just finished reading your second article beautifully exposing Vairamuthu on 18 counts. Really I am not able to find suitable words to express my sincere appreciation to you for the excellent replies.

Just as the Mahabhaarata War was fought for 18 days where ultimately Dharma won over adharma and just as Srimad Bhagavad Geeta contains 18 Chapters which are the quint essence of the entire Vedaas and Vedaantaas, your 18 points, not only bring out clearly the perverted ideas surreptitiously mentioned by Vairamuthu in his research on Aandaal, but also highly enlightening to the Devotees of Aandaal like myself.

Hats off to you Madam for your great service to the Hindu Sanaatana Dharma. Am quite sure, Blessings of Aandaal, Azhwar and All Aachaaryals will bring all auspiciousness to you.

Earlier also I had posted my appreciation to your first article on the subject.
I have been attending Kaalakshepams and Upanyaasams by Sri Vaishnava Scholars on topics like Tiruppaavai, Srimad Rahastraya Saaram, Bhagavad Vishayam and Gita Bhaashyam. But I personally learnt a lot on going thro your two articles. Especially your explaining the Tatvam of Nappinnai Piraatti and Neela Devi are awesome. But traditionally in our regular Upanyaasams, it is usually said that Neela Devi (whose Amsam is only Nappinnai Piraatti) as well as Bhooma Devi Themselves are the other Forms or Amsams of Sri Devi Naachiyaar only. In this respect only, I find a slight difference in your explanation.
I have also learnt thro' Kaalakshepams that wherever words like woman's bosoms and tender/small hips are used in any Divya Prabhanda Paasuram, they only indicate Gnana, Bhakti and Vairaagya respectively which are the essential pre-requisites of a seeker of Moksha, the Parama Purushaartaa. But now after these controversies, I wonder why at all such seemingly erotic words were used; rather the actual words meant could themselves have been used. Is there any other significance apart from following “Sanga Kaala Marabu” or the poetic way of usage? I shall be grateful if you can throw some light on this point.
Further, I would like to share that there was an article in Nrusimha Priya Journal some years back, wherein it was clearly brought out that Thiruvalluvar has in his mind or refer to only Lord Vishnu / Sriman Narayanan, not only in his first verse of the Tirukkural but also in many other verses and that Tirukkural is also the essence of all the Vedas and Vedaantic thoughts only.

In the first Tirukkural itself as you have pointed out, the words "Aadhi Bhagavan" denotes only Sriman Narayanan. (Lord Raama and Narayana are the same). Because as per Sruties, He is only the Aadhi Jagat Kaaranam (Primordial Cause for the entire Creation). Again as you pointed out in some other article, the word “Bhaga” meaning the six basic (Kalyana) Gunaas also is attributable to Sriman Narayana only. So “Bhagawan” means only Lord Vishnu or Sriman Narayana. But we call so many demi gods also as Bhagawan, like Guru Bhagawan, Sani Bhagawan. It is because that these demi gods have traces of some of the Gunaas of the Lord Narayana. Similarly, we call our Mothers as equivalent to God, it is because, in respect of Selfless love towards the Child, Mother is like the God Himself.

If you can get the above detailed article published in Nrusimha Priya, it will be of interest to you, I personally feel. Wishing you all the best and Congratulating you once again for the excellent articles,

Daasan, Krishnan. S, Nanganallur.

Deepa Prasanna said...

Madam....எல்லாருக்கும் நன்றி ொல்லும் உங்கள் பண்புக்கு தனி வணக்கங்கள்...எங்கள் மனப்புண் ஆற்றிய தாயாக நினைத்து அந்த உரிமையால் இன்னும் ஒரு உதவி.....
இந்த ஞாநி என்ற எழுத்தாளரின் யூட்யூப் பதிவு வைரமுவை விட ோசமானதாக இருக்கிறது....கர்ப்பூரம் நாறு ோ பாடலின் ொகுப்பை மிகக் கேவலமாக (தட்டச்சுசெய்ய மனம் நடுங்குகிறது...கிஸ்ஸடிக்கும் பாடல்.. என்று பேசுகிறான்....கண்ணன் எனும் கருந் தெய்வம் பாடலில் அ ரையாடை பீதகவா டை மே லே ோர்த்துங்கள் என்று ொல்வ தை எவ்வளவுொச் சைப் படுத்த முடியு ோ அப்படிப் பேசுகிறார்...மறுநாள் ஆள் ோய் பரமனடிசேர்ந்து விட்டார் என்றாலும் யூட்யூப் பதி வைப் பார்ப்பவர்கள் வம்பு பேசுகிறார்கள்....ோன பதிவில் நம் ஆச்சாரயரகள் வியாக்கியானங்கள் ொடாலமயே விளாசினது ோல் இதற்கும் உங்களிடம் விளக்கம் வேண்டுறேன்...எனக்கு பேசத்தெரிவதில்லை....சிரமத்திற்கு மன்னியுங்கள்.....அன்புடனும் வணக்கத்துடனும் தீபா....

Deepa Prasanna said...

உங்கள் அடுத்த பதிவைப் பற்றிக் குறிப்பிட்டு உள்ளீர்....ஆவலுடனும் அன்புடனும் காத்திருக்கி ோம்...

Krishnan S said...

Deepa Madam,

small correction : above person definitely would NOT have reached "Paraman Adi".

Daasan, Krishnan, Nanganallur.

Unknown said...

Excellent & thoroughly enjoyable rebuttal. Thanks a ton.
Dasan
Babu

Saminathan said...

Madam,
I am reading your article for a long time. I am a fan of your writing.
I have one doubt. tamil and Sanskrit came from Load Siva as per our tradition. why we don't have any evidence to prove(oldest) that.
as per wiki written language started by Egyptian (Egyptian hieroglyphs 2690 BC) https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_languages_by_first_written_accounts
why people using symbols or cuneiform. but our tradition says Load Siva gives grammar to Tamil and Sanskrit more than 6000 years ago.
If we have grammar, why we don't have any evidence to prove
forgive me if my question is silly

Rama said...

@Saminathan
Sir there is proof of grammar in the Veda itself. In the Taittriya samhita 6th kanda(book) 4th prashna(Chapter), 7th Anuvaak(Para) 3rd panchashat(Group of 50 words). The mantra goes like this

" vā́g vái párācy ávyākr̥tāvadat
té devā́ índram abruvan \
imā́ṃ no vā́caṃ vyā́kurv íti
sò 'bravīt \
váraṃ vr̥ṇai máhyaṃ caiváiṣá vāyáve ca sahá gr̥hyātā íti
tásmād aindravāyaváḥ sahá gr̥hyate
tā́m índro madʰyatò 'vakrámya vyā́karot"


This is the translation,
"In ancient times speech was unclear, undifferentiated. The devas requested Indra, 'Please make speech more refined(Vyakrta) or clear for us'. He said 'I want a boon, let the Aindravaayavya soma cup be drawn in my name in the Agnishtoma soma Yajna'. The devas agreed and thus Indra made speech more refined(vyā́karot)"

In this verse we see an ancient attempt to create a more refined language. The word Vyakrtm(refine or make legible) is the root word for the sanskrit word for grammar Vyakaranam. Thus we have a reference in the Veda for the Aindram(Grammar composed by Indra) school of grammar referred to by Tolkappiyar in the tolkappiyam.

Madam do you have any further ideas on this?

Raghunathan K said...

I had recently come across an article on how the Tamil Chair at Harvard is nothing but a scan. An excerpt from that article goes like this: According to Dr. Ayyadurai, “The fundraising effort in the name of setting up a Tamil Chair is a ruse that exemplifies Harvard’s habitual exploitation of indigenous people. This is an egregious example akin to a burglar asking you to pay money to buy a rickety ladder to rob your own home. Harvard is asking Tamilians to pay $6 million for a professorship that will be used to rob their own historic artifacts worth trillions of dollars representing the ‘Holy Grail’ of the world’s most highly-prized indigenous knowledge.” Harvard will then proceed to use access to those artifacts to rewrite and hegemonize Tamil history, an unfortunate and recurrent process that Harvard has done for far too long to many indigenous cultures.

We need to raise public, especially those who really care for Tamil AND our anciant religion, traditions, and culture, to see that any existing evidence is not robbed by this mob proclaiming they are doing this to save Tamil. Save Tamil from what? From enlightening its own people?

Muthukrishnan Srinivasan said...

May I request the author of this and the previous articles to send them to Dinamani for publication?
If Dinamani refuses to publish them, a campaign to boycott that newspaper should be launched.

jayasree said...

Namaskaram Mr S.Krishnan.

Thanks for your wishes and blessings. You have asked heavy subjects for which my replies will be too long. Please bear with me for that.

Coming to your questions, they have been clarified by me in my old articles in this blog. You wrote:

//Especially your explaining the Tatvam of Nappinnai Piraatti and Neela Devi are awesome. But traditionally in our regular Upanyaasams, it is usually said that Neela Devi (whose Amsam is only Nappinnai Piraatti) as well as Bhooma Devi Themselves are the other Forms or Amsams of Sri Devi Naachiyaar only. In this respect only, I find a slight difference in your explanation.//

Let me reply like this:

We start from the very basic injunctions of Vedas, “He was one without a second”. Means He is just all in one that includes his consort also. Then ‘It willed, may I become many, and it became many”. In this a Will is mentioned. So the One is now identified as {One + Will}. The Will is the Thought Force of the One. Without the Thought Force, no one, even that One (Brahman or Creator or Purusha) cannot do anything. That Thought is his consort. That Thought directs Him. That Thought directs us (jivatmas) to Him. In that sense, that Thought is Lakshmi.

She is in His heart. She is also the Thought Force of the Trimurthys (which we grasp with further expansion of Creation) which I pointed out to be present in Silappadhikaram and also in ‘Devyuvacha’ Lakshmi stotram. She is also the ‘Purshakara bhoothai’ – in her capacity as His Will in Vaishnava literature.

So the basic concepts are One and His Will which we call as Brahman and his Will or Perumal and Piratti or Narayana and Sri. The following link will take you to my article on how I derive the Sri concept from a musing on Ramayana.

http://jayasreesaranathan.blogspot.in/2011/04/thoughts-on-sri-rama-navami-open-letter.html
Coming to the Bhoo and NeeLa, the world that we live in is the last unit of creation. In this the Brahman and Its Will are to be present in their much simplified form. At this level, the manifestation is bhu, bhuvah and Svah. In simple understanding they are physical, vital and mental manifestations. In our world, the bhu is physical land, bhuvah is her pinnai, i.e., magnetic sphere as it is formed from the molten iron core of earth and Svah is the prosperity that arises from these.

In other words, Bhu is Bhu devi, Bhuvah is NeeLa Devi and Svah is Sri Devi. Bhagawan is omnipresent by encompassing all these three. Like this we can keep expanding the ideas, in consonant with what scriptures say and also in tune with our ordinary understanding of the world.

These are the basics. It is for us to extract the meaning as per the context. People may look at the words and sentences. But once we have grasped the basic concept, we will start understanding the texts in whichever way they explain. For example, the two consorts Hri and Sri of Purusha Sooktham and even none in Vaikuntha!!

I have written 7 articles on Nappinnai – NeeLa Devi connection. I will give the 5th and 6th in that series on deciphering NeeLa sooktham

http://jayasreesaranathan.blogspot.in/2008/01/secrets-in-thiruppavai-secret-4_2717.html
And

http://jayasreesaranathan.blogspot.in/2008/01/secrets-in-thiruppavai-secret-4_9423.html
Once you are in these article, you can check the others on Nappinnai from the archives in the side bar (year 2008, Jan)

jayasree said...

Continued form above,

Your next question

//I have also learnt thro' Kaalakshepams that wherever words like woman's bosoms and tender/small hips are used in any Divya Prabhanda Paasuram, they only indicate Gnana, Bhakti and Vairaagya respectively which are the essential pre-requisites of a seeker of Moksha, the Parama Purushaartaa. But now after these controversies, I wonder why at all such seemingly erotic words were used; rather the actual words meant could themselves have been used. Is there any other significance apart from following “Sanga Kaala Marabu” or the poetic way of usage? I shall be grateful if you can throw some light on this point.//

All Azhwars have written in Sanga Tamizh, completely adhering to grammar and in Sanga marabu only. That was the education in their times which I will write about in my next article on Vairamuthu controversy. Entire works of Andal are in Sanga Tamizh. Her Thiruppavai is set in Mullaith thinai for which Maayon is the God. Her Nachiyar thirumozhi is inspired by Srimad Bhagavatham and set in Agam grammar of Sangam Tamil. Thirmangai Azhwar’s Siriya Thirumadal and Periya Thirumadal are purely of Sanga marabu of ‘Madal oorthal’. The beauty is that within the extraneous form of words and expressions adhering to Sangam grammar and Tamil , they have hidden the secrets of knowledge of Bhagawan.
Particularly, Thiruppavai is so simple in words but too difficult for interpretation as one can find multiple meanings to each pasuram of Thiruppavai. That is why Acharya Ramananuja made that famous statement ‘திருப்பல்லாண்டுக்கு ஆள் கிடைக்கினும், திருப்பாவைக்கு ஆள் கிடையாது.”

Simple example is ‘parai’. This word appears at 9 places in Thiruppavai- each with a different implication or relevance. And finally she says that she has only explained about Parai throughout Thiruppavai. What is that? All these are said in sanga marabu and sanga Tamil. Inwardly the meanings are different and lofty. I have attempted to understand this ‘parai’ in 3 articles.

Meaning of 'பறை ' in திருப்பாவை:- http://jayasreesaranathan.blogspot.in/2009/01/meaning-of-parai-of-thiruppavai.html

Secrets in Thiruppavai. Secret -3 (Parai):- http://jayasreesaranathan.blogspot.in/2008/01/secrets-in-thiruppavai-secret-3-parai.html
More on "paRai":- http://jayasreesaranathan.blogspot.in/2008/01/more-on-parai.html

jayasree said...

continued from above:-

Your next observation
//Further, I would like to share that there was an article in Nrusimha Priya Journal some years back, wherein it was clearly brought out that Thiruvalluvar has in his mind or refer to only Lord Vishnu / Sriman Narayanan, not only in his first verse of the Tirukkural but also in many other verses and that Tirukkural is also the essence of all the Vedas and Vedaantic thoughts only. //

Absolutely true. Let me give the links to my articles on Thirukkural in this context:

‘Thirukkural speaks of ARYAN culture only!” :- http://jayasreesaranathan.blogspot.in/2008/01/no-aryan-dravidian-divide-it-was-one_3029.html

“ He is not IYAN Thiruvalluvan, he is ARYAN Thiruvalluvan!”:- http://jayasreesaranathan.blogspot.in/2008/01/no-aryan-dravidian-divide-it-was-one_29.html

“அரசுச் சின்னத்தில் திருவள்ளுவர் என்னும் இந்து ஞானி?” :- http://www.tamilhindu.com/2010/04/thiruvalluvar-a-hindu-sage-in-tn-emblem/

jayasree said...

continued from above:-

Your next observation,

// In the first Tirukkural itself as you have pointed out, the words "Aadhi Bhagavan" denotes only Sriman Narayanan. (Lord Raama and Narayana are the same). Because as per Sruties, He is only the Aadhi Jagat Kaaranam (Primordial Cause for the entire Creation). Again as you pointed out in some other article, the word “Bhaga” meaning the six basic (Kalyana) Gunaas .........//

True. Let me give a not-told-before meaning for ‘agara muthala’
Agaram – the letter அ means number 8 in Tamil. This also refers to எட்டெழுத்து which is nothing but Narayanaya Namaha.

அகர முதல என்று சொல்வதன் மூலம், அகரமாகிய எட்டெழுத்து முதலாக என்றாகிறது. அதாவது எட்டெழுத்துடன், ஐந்தெழுத்து சிவ நாமமும், ஆறெழுத்து சுப்ரமண்ய நாமமும் என்னும் பிற நாமங்களையும் சேர்த்து, இவையெல்லாம் கொண்ட ஆதி பகவானையே என்று அர்த்தமாகிறது. இதற்குச் சான்றாக, சிலப்பதிகாரத்தில் அந்தணன் ஒருவன் மதுரையை நோக்கி வரும் கோவலன் - கண்ணகியிடம், திருமாலிருஞ் சோலையைப் பற்றிச் சொல்லி, அங்குள்ள குகையில் உள்ள பொய்கையில் நீராடச் சொல்கிறான், அப்படி நீராடும் போது,

'அருமறை மருங்கின் ஐந்தினும், எட்டினும், வருமுறை எழுத்தின் மந்திரம் இரண்டும் ஒரு முறையாக உளம் கொண்டோதி'
என்று சொல்கிறான்.

அதாவது ஐந்தெழுத்து, எட்டெழுத்து மந்திரங்களை உள்ளத்தே வைத்து ஓதி அந்தப் பொய்கையில் நீராடச் சொல்கிறான். இதில் முக்கியமான விவரம் என்னவென்றால், சொன்னவன் விஷ்ணு பக்தன். ஸ்ரீரங்கம் போய்விட்டு வேங்கட மலைக்கு க்ஷேத்ராடனம் சென்று கொண்டிருந்தவன்.

கோவலனும் மதுரையை நெருங்கும் போது வழியில் ஒரு வனசாரிணியைப் பார்க்கிறான், அவளிடமிருந்து தன்னைக் காத்துக் கொள்ள, 'பாய்கலைப் பாவை மந்திரம்' ஓதி தப்பித்து விடுகிறான். இது கொற்றவையின் மந்தரம் என்று பழைய உரையாசிரியர் கூறுகிறார். ஆக, பல மந்திரங்கள் முற்காலத் தமிழ் நாட்டில் இருந்திருக்கின்றன. அவை அனைத்துக்கும் முதலாக அகர முதலான எழுத்துக்கள் என்று திருவள்ளுவர் சொல்லியிருக்கலாம் என்று தோன்றுகிறது.

For publishing in Nrusimhapriya, I have no contacts or contact address. If someone can give, I will send.

Krishnan S said...

Respected Jayasree Madam,

At the outset, adiyen very much grateful to you Madam for the fantastic and elaborated point-wise replies to my earlier response. Of course, I am yet to go thro the various links referred by you, which I will do definitely.

Regarding the Pasurams of Aazhwaars including Sri Aaandaal which are in chaste Sanga Tamizh strictly adhering to the Sanga Kaala Grammar and Marabu, I now fully agree with your explanation. Had the Aazhwaars not adhered to those norms during their times, perhaps their Prabhandams would not have been accepted. Moreover, it now clicks to me (on reading your lines that the word "Parai" has been used in Thiruppavai in 9 different meanings) that there may be so many other/different meanings also to the seemingly erotic words which should be properly intrepreted.
It is very true that NO ONE can fully explain the Thiruppavai Paasurams; that is why it is said that Thiruppavai is "Vedam anaiththirkkum viththu". Even the explanation to this phrase itself is very difficult because Vedaas are Eternal or Anaadhi but Thiruppavai was sung at a later time. Just as the Seeds are the cause for the new trees, Vedaas themselves can be understood properly only with the Swapadesaartams (deeper and actual meanings)of Thiruppavai Paasurams. That is the Greatness of Aandaal and Her Paasurams.

I shall check up and let you know the Nrusimha Priya Contact soon.

My humble Anantakodi Pranaams to you for sparing your precious time and efforts to reply to my even very ordinary questions. I am realy dumbfounded on reading your highly Professional and Scholarly but down to the earth humility articles and replies.

Daasan, S.Krishnan, Nanaganallur.

jayasree said...

தீபா அவர்களே, ஞாநி குறித்து நீங்கள் சொல்வதைக் குறித்துக் கொண்டுள்ளேன்.

jayasree said...

Thanks Mr Babu

jayasree said...

Dear Mr Saminathan.
Glad to know that you are a long time reader of my blog. Thank you.
Coming to your question, there is evidence within Tolkappiyam itself of a connectivity between Tamil and Sanskrit. A nutshell of them can be seen in slides 57,58 and 59 in this ppt by me: https://www.scribd.com/document/367786787/Problems-in-the-assumption-and-methodology-of-Mahadevan-s-Indus-decipherment

I will expand them in a series of articles some time later.

jayasree said...

Thank you Ms Rama for your valuable inputs. I am saving them for use in my future article on Tamil- Sanskrit as co-borns.

For the present, I can give you the link to my research article on Tamil- Sanskrit and Pali having commonality.
Article title: "Pāzhi- Pāli- Māgadhā - Shāka Dweepa connection known from Tamil texts"
Link is http://jayasreesaranathan.blogspot.in/2017/06/6-pazhi-pali-magadha-shaka-dweepa.html

In this article I have shown the so-called 7 X 7 = 49 lands of Kuamri khandam matching with Shaka dweepa geography. That was the missing link after man moved out of Africa. That was peopled by Tamil speaking Vedic community which got dispersed in all directions due to successive deluges.

Another important article in this connection can be found in the side bar of this blog from the archives titled "Hanuman and Sita conversed in Madhura language (Spoken language of ancient India –part 3)" It shows that Tamil was the Manushya Bhadha during Rama's times and Sita and Hanuman conversed in Tamil in Ashoka vana. So much for the presence of Tamil throughout India as a spoken language.

At my present level of understanding there was a Proto-Tamil which could have been Pali or an early form of Pali. From that Proto-language, Tamil and Sanskrit were separated and enriched.

jayasree said...

Dear Mr Raghunathan.

Completely agree with your views on Harvard Chair. Fortunately some efforts are on to put in checks and balances. Mr Rajiv Malhotra has taken up that issue and even discussed it in the recent conference conducted by his organisation.

jayasree said...

Mr Muthukrishnan, you said

//May I request the author of this and the previous articles to send them to Dinamani for publication?
If Dinamani refuses to publish them, a campaign to boycott that newspaper should be launched.//

If we have the power to make them oblige, we could have made them remove the article from the website and got Vairamuthu seek pardon at Andal sannidhi. But they are hard nuts! So never think they will publish this rebuttal.

At the most TV debaters can use my material in the debates. One such person tweeted me showing the debate in Cauvery News in which he quoted my 2013 article on Daniel Selvaraj's derogatory work on Andal. But when he quoted mine, the moderator changed the topic.

I get a feeling that the moderator has read that article of mine as the same debator has already used my material in 2013 itself when Andal controversy came at that time. But the moderators want to keep the pot boiling. They will keep flinging abusive material on us, but once we produce some valid doc they would change topics and start with another issue. For them the only goal is to keep abusing Hinduism in some way and demoralize the debaters or interviewees with a volley of provocative questions. They don't want to find a solution to the issue, but only want to project us in bad light.

I don't have a hope that they will ever change. The material I have written is at best to keep ourselves assured that we are right and they are wrong. It is to educate ourselves.

jayasree said...

Pranams and thanks Mr Krishnan.
This is in service of Bhagawan.

Colossal Hindu Dharma said...

An amazing article Madam ! Wonder how Sri Andal has transformed thro you to give such befitting reply to the Lyricist. The real truth is this entire event was pre planned one to defame our established beliefs and sentiments. Lot of requests were pouring to Dinamani much prior not to conduct this event especially with this Atheist Poet. Sources say both Editor Vaidhya and this Poet may be backed by some external forces planned maliciously to do it that too in auspicious Marghazi Month for HER. It really pains and none of us are able to do even our routine work or sleep. Even someone wishes to sleep it feels that our Matha Andal stands next to us and cries in HER child form. Several young girl children only known that their Thayar was defamed and continue pray before HER for some solace to all of us. ”Arasan Andru Kondran Deivam Nindru Kollam” - says one famous Tamil Proverb. It also really pains to see our elderly Ladies in the streets on Satvik Protest almost three weeks now. The Utmost sad thing is some people just pass the bug by saying Vairamuthu said Sorry, so we should ignore this issue. But as Jeeyar Swamis, Mutt Heads and ardent devotees clearly say it must be unconditional apology. I forwarded your nice articles to enormous people and now they truly realise the entire fake and mischievous intentions of Vairamuthu. Friends feel if Dr JJ was alive then she would put this Atheist in bay by now. It was very inspiring to read both your articles on Vairamuthu and one on Dr JJ death written last year. Pray Almighty to give you abundant prosperity with excellent health to serve our Shanthana Dharma as much as possible. Good luck to your son for more Kudos in Aviation & his dreams. Namaskaram

Ramudu said...

super

Raghunathan K said...

Madam,what is your view on the recent call to create an idol or statue for Thamizhthaai?

Saminathan said...

Thanks, Ms. Rama and Jayasree madam
I am waiting for your new articles about my question.

one simple question
a. if Tolkappiyam & Panini grammar is more than 5000 years old, why we don't any solid evidence to prove(Archaeological).still, world & anti-Hindu people says it's only 2000 years old or less than 2000 years old.
b. why Indus valley people used symbols instead of letters if we already have letters and grammar

Saminathan said...

Madam,
Early Middle Palaeolithic culture in India around 385–172 ka reframes Out of Africa models (https://www.nature.com/articles/nature25444)
Please give your view on this

R.Ramanathan said...

Mr Saminathan,
Ancient indian tradition was mostly oral. This is true in both languages Tamil and Sanskrit. You can see that lot kurals of valluvar emphasize this

செல்வத்துட் செல்வஞ் செவிச்செல்வம் அச்செல்வம்
செல்வத்து ளெல்லாந் தலை

"The best wealth is your ability to listen and that is the wealth of wealth"

செவுக்குண வில்லாத போழ்து சிறிது
வயிற்றுக்கும் ஈயப் படும்.

"When there is no food for the ear, it is time to reduce some for the stomach"

So it is clear that more importance was given to the spoken word than to the written. That is why we have the word Vaak.

This is true even in Sanskrit. The Veda is alternatively known as shruti. This is derived from the word shrotram which means ear. Shruti means that which is attained through hearing. When the word Kavi occurs in the word, it does not mean a poet that wrote poems but a poet who intuited the mantras in penance or sees/hears it in the innter space. Even in the Brihadaranyaka upanishad where the "Aham Brahmasmi" sentence comes, Yajnavalkya when teaching maitreyi says that the way to attain brahma jnana is "Shravana manana and nididhysana". So the first step is Shravana or to hear.This is similar to what tiruvalluvar says. Please read this article i wrote on this blog, depicting how powerful and scientific the oral system is
http://jayasreesaranathan.blogspot.in/2016/08/how-vedas-are-preserved-through-oral.html

So it is clear that written letters or characters were given lesser priority over the spoken word or vaak. Here note that "Letter" is not the same as varna or ezhuttu. Also in the ashtaadhyayi also when Panini talks about varnas, he describes in detail about the organ of origin( Sthanam), organ through which sound is heard(Karanam) and effort needed (prayatnam). There was no discussion about how to write a particular character as writing can be represented by any arbitrary system of characters and has no natural existence as the spoken word. Also in the oral traditions the very way the varnas are taught are different. When we learn to write Sanskrit we are generally taught to write the letters as
"A AA, I, I' ... Ka, Kha ga, Gha .."

But if you see the shiva sutras at the start of the ashtadhyayi you will see the varnas as
" A-I-U-N Ri-luk Ye-ong ...."
This is the order of the alphabets as taught in the karna paramparai. The specialty of this is that alphabets are grouped according to many properties. Panini also observes how various regions of India spoke Sanskrit. He says that the ladies selling buttermilk in the saurashtra area sell it by shouting "Takara(3)m", Takaram being Sanskrit for buttermilk. So the grammarians have observed spoken speech as it was living and not dead and lifeless as writing So in general you would see less of written manuscripts, archaeologically is my belief. But even so we have had the Ramayana and Mahabharata written in scripts. But even the transmission of those were oral. For example Lava Kusha sang the Ramayana in the Ashvamedha or Rama and suta pauranikas recited the puranas in yajnas of the Rishis. Nowhere does it say that Lava and Kusha read out the Ramayana or Pauranikas read out the puranas.

The IVC seems to be a community that grouped for a particular purpose. Dr Kalyanaraman says it was a Metallurgical civilization and the symbols used was for trade or some technical purposes. So generally serious learning was generally passed on orally and the rishis did not rely on writing.

R.Ramanathan said...

Also read my article on this blog,
http://jayasreesaranathan.blogspot.in/2016/08/ancient-sound-propagation-theories-and.html
This discusses how ancients viewed sounds and used it.

P Vinayagam said...

Not a single commenter here is outside your community. It goes against your wish namely people should be awakened. Which people? The writers here are already with you. They're already awakened. Watering plants already irrigated well?

This article is appearing in Thinnai internet magazine of this week. But its length seems have been curtailed.

I've read that, but before I finished reading the third para, many questions arose in me to which I sent my responses to the magazine, who, did not, however, allow them, advising me to send an article as a response to your article.

BTW, I've another point to make here, no matter whether likable or not. Vairamuthu is a mere poet. He is not a historian - even remotely, let alone of repute. He spoke as an individual and perhaps as a Tamil scholar, and the audience who gathered there, which included eminent religious men like the Srivilliputhoor Jeeyar and other bhaktas, to listen to his speech, did so only with the belief that they had come to listen to a lecture by a man interested in Tamil language and literature, not a man who is a historian. Further, history and religion can't live together - I mean history proper. So they didn't expect a historian to speak on Andaal. Dinamani also invited him as a speaker only because he is a poet interested in Andaal, as a poet.

Whatever that may be, the basic point is that he is an individual and his views are to be taken as those from an individual. In other words, he need not be an issue for scholars and historians like you. You are a great scholar in Tamil language, literature, esp. ancient literature an a historian specialising in religion and literature of Tamil as one understands from reading you. It is not necessary to take him as a target of your criticism. He is far lower than you.

If you are offended by his remarks on Andaal, it is right to rise in anger to attack him like the Muslims do when their religious icons are slandered or like the BJP leader or the disciples of Nithiyanda. That protest comes under another category namely religious wrath.

P.Vinayagam

R.Ramanathan said...

MR Vinayagam why cannot we show religious anger through scholarship? It atleast shows that Vairamuthu is a total numskull when it comes to History and the Tamil language(I am not talking of the cinematic edukai/monai songs but serious stuff like the sanga ilakkiyam). This is true of any Dravidian leader.

jayasree said...

My replies to Mr P.Vinayagam.

//Not a single commenter here is outside your community. It goes against your wish namely people should be awakened. Which people? The writers here are already with you. They're already awakened. Watering plants already irrigated well?//

No one knows the community of the people who have written here. But what is common among them is that all of them are worshipers of Andal. There is a huge population which has read this blog but not left any comment. As of now only 0.0036% of the total number of readers of this blog has commented. It is less than half of this percentage for the previous blog. So what is the grade you are giving for 99.99% readers who have read and not commented - awakened or those who are already with me or something else?

//I've read that, but before I finished reading the third para, many questions arose in me to which I sent my responses to the magazine, who, did not, however, allow them, advising me to send an article as a response to your article.//

You can raise those questions here.

//BTW, I've another point to make here, no matter whether likable or not. Vairamuthu is a mere poet. He is not a historian - even remotely, let alone of repute.//

Tell this to Vauramuthu.

//He spoke as an individual and perhaps as a Tamil scholar, and the audience who gathered there, which included eminent religious men like the Srivilliputhoor Jeeyar and other bhaktas, to listen to his speech, did so only with the belief that they had come to listen to a lecture by a man interested in Tamil language and literature, not a man who is a historian.//

You wrote “He spoke..” Now I understand how much you know about the whole issue. You have just heard his speech, that is all, but didn’t read his article in Dinamani. Click the first two words of the above article, you will get into his article. Read that and then comment.

// Further, history and religion can't live together - I mean history proper. So they didn't expect a historian to speak on Andaal. Dinamani also invited him as a speaker only because he is a poet interested in Andaal, as a poet.//

Please correct your knowledge on history and religion and also on why Dinamani invited him to speak. I can’t help you with the former, but can say this for the later one on Dinamani. Vairamuthu is writing a regular column in Dinamani on some personality associated with Tamil. After that write-up appears, Dinamani arranges for a ‘Vaasippu’ –i.e., a reading of his article. On 8th Jan this article appeared in Edit page of Dinamani. The ‘vaasippu’ was organised on 10th Jan. Right from the pre-publishing state, Dinamani knows what is all this about.

(continued)

jayasree said...

//Whatever that may be, the basic point is that he is an individual and his views are to be taken as those from an individual. In other words, he need not be an issue for scholars and historians like you.//

He is not an individual. He has millions of ordinary folks as his fans behind him. What he writes now is going to become reference work and cited as truth later. That is the crux of the issue. If an X or Y or Z had written this, no one would have known it or even bothered – like the reference he quoted from a book on Andal. But when he gives credence to it and himself writes absolute untruth, that cannot be left un-refuted or un-challenged.

He is not an individual as we found how big-shots came to support his non-sense article and in the process established their own knowledge on the subject. When such well established people themselves have spoken so much nonsense, think about the impact of his article on ordinary folks.

Almost all his fans / readers are ordinary folks. They have read his article and have listened to him. Should they not know what is wrong with his article? Should they not be told how shallow his knowledge of Tamil is when it comes to analysing the Tamil of Andal? Vairamuthu may or may not have read my counter to his work. But I want everyone – including his fans to know that he has erred beyond doubt.

I don’t want to do character assassination of Vairamuthu as he has done to Andal. I want to lay bare the blunders in his article so that common folks including his fans should not be misled. At the same time my refutation should calm the minds of Andal adiyaars also - that they have effectively countered Vairamuthu’s affront. If you can read in between the lines of the comments, you can sense a great relief in their minds. It is not that 'I wrote' this article, you can sense that 'all these commmenters' also felt a part of having countered him through this article.

//If you are offended by his remarks on Andaal, it is right to rise in anger to attack him like the Muslims do when their religious icons are slandered or like the BJP leader or the disciples of Nithiyanda. That protest comes under another category namely religious wrath.//

Now I know your intentions and who you could be. Good bye.

jayasree said...

திரு விநாயகம் அவர்களுக்கு,

ஆண்டாளைக் கற்காதவர், ஆழ்வார்களைக் கற்காதவர், காடுறை மேயும் மாயோனைக் கற்காதவர், தமக்குத் தெரியாததைக் கற்றுக் கொண்டு பேசுவதுதான் சாலச் சிறந்தது. கல்லாமல் இவர்தமை இகழ்வார் பெறுவது என்ன? இந்தக் கட்டுரையில் எழுதியதையே மீண்டும் சுட்டிக் காட்டுகிறேன்.


'“ திறத்தும் இறப்பப் பெரியாரைக்
கல்லாத் துணையார்தாம் கைப்பித்தல் சொல்லின்
நிறைந்தார் வளையினாய்! அஃதால் எருக்கு
மறைந்துயானை பாய்ச்சி விடல்.”
(பழமொழி 376)

கல்லாதவர் பெரியோரை இகழ்ந்து பேசுதல், எருக்கஞ் செடியில் மறைந்து கொண்டு யானை மீது அம்பு விடுவதை ஒக்கும். இதன் கருத்து 'அறிவுடையாரைக் கல்லார் துன்புறுத்துவாராயின்,அவர் கெட்டொழிதல் உறுதி என்றறிதல் வேண்டும்.'

திருவள்ளுவரும் சொல்லியிருக்கிறார்:

“எரியால் சுடப்படினும் உய்வுண்டாம் உய்யார்
பெரியார்ப் பிழைத்தொழுகு வார்”.

இவர்கள் வாக்கு பொய்யாகுமா?

jayasree said...

Mr Vinayagam.

From your comment it is obvious that you are not one among the 'community' you quote here. So you are not one among those already 'awakened' ones. I want people like you to read and question me. Please share this article with everyone you know and come here to debate with me.

P Vinayagam said...

Thanks for the response.

By the word 'community' I meant 'caste' of Tamil brahmins who live by and for sanatana religion: 'sanatana dharmists'' as you describe yourself and it's my point that they don't need to be awakened. All comments here are from them only; outside too, they're in a majority along with the Jeeyars and religious polticians so much so that the agitation is described in Scroll.in or the Wire, as one led by Tamil brahmins.

That being the situation here, (i.e. your blog is read only by them only), how is it possible for you to realize your ambition of creating awareness amongst all other people? Where're they? It's my question that went a-begging.

Next, the comments being of the same caste men and women, who are already 'awakened' souls, they will agree with you in toto. You'll never know about those areas in your arguments that are 'grey'. No man or no woman is perfect. All of us have 'grey areas''.
Taking such situations like these in view, Valluvar cautioned: ''இடிப்பாரை இல்லா ஏமரா மன்னன் கெடுப்பாலினாலும் கெடும்''

I've not come here to debate but to say the above point plus the other point namely you're a great scholar and a person of sound religious principles and he is a mere poet - a lowly vendor of words without any principles to live by. Contest should be between equals. A righteous woman vs unprincipled and ignorant man. It's not a contest but a burlesque.

Even if you want to create awareness about his faults, it is not being done as already explained above.

I've my own blog - both in English and Tamil - and I'm also putting up my articles in Thinnai. As I've not come here to debate, I don't discuss your points vis a vis his points vide his lecture or article. Of course, I'll be sending my response in the form of an article to the internet magazine Thinnai, which may be taken for debating with your points here. In the event it is not allowed, it will stand in my blog for your kind perusal and for others. In the meantime, you may take a dekko at my thinnai article ''தமிழ் இலக்கியமும் மதவாதிகளும்'' - திண்ணை 22.1.2018 as it takes a broad view on religious as well as literary Don Quixote-s of Tamil Nadu.

P.Vinayagam

Colossal Hindu Dharma said...

Mr Vinayakam. I am reputed person in
this society not willing to reveal my identity in public forum. I am been supported by team of youngsters from all COMMUNITIES of our Proud Hinduism past one year and all of us are already awakened. Our best suggestion to you is to advise the Poet to just speak about other religion female forms and rest they will take best care of him. Thanks to main stream media as they never showcase satvik protests happening all over the World including Foreigners converted to Hinduism till date. Can you pl tell us where does Community come in here ? If Poet is ready for open debate in Public Forum - pl tell us here and we will arrange in 5 star hotel and you too can participate along with others who have doubts ! But wait and see the Tamasha what Poet is going to face which you will watch soon. This poet is an Atheist ! then why abuse only Hindu Divinity ? He abused Lord Ram & Seetha two years back. His shame songs also spoke ill about greatest chastity of womanhood including Goddess Seetha and now Sri Andal. I am visiting this Forum every 3 hours looking on
responses and we as team are ready along with Smt Jayasree Madam to address your logical queries but pl also read my earlier comment to know especially the pain of young girl children and enormous ladies. Good luck to you and your innocent Atheist Poet !!

Vidhur Nithi said...

தமிழில் எழுதப்படும் இலக்கியங்கள் அனைத்தும் திறனாய்வுக்கு உட்பட்டதே. இதற்கு முன்னோடி, சங்ககாலங்கள் முதல் சொற்பிழையம் பொருட்பிழையும் ஆராய்ந்த சங்கப்புலவர்கள். எழுதியது முக்கண் முதல்வன் எனினும், சொல்லிலும் பொருளிலும் பிழை இருக்கலாகாது என்று வாதிட்ட நக்கீரனை முன்னோடியாகக் கொண்டு திருமதி ஜெயஸ்ரீ அவர்கள் எழுதிய மறுமொழி சரியே !

அரசியல்வாதிகள் இதில் தலையிடுவதை விட அறிஞர்களும் எழுத்தாளர்களும் திறன் ஆய்வதே சாலச்சிறந்தது. கவிப்பேரரசு என்று தன்னை அழைத்துக் கொள்பவர், தமிழில் சொற்பிழையும் பொருட்பிழையும் இல்லாமல் எழுத வேண்டும் என்பதே இவர்களின் விமர்சனத்தின் மூலம் அவர் உணரவேண்டியது.

ஆண்டாளின் பாசுரங்களில் உள்ள காதல்பித்து நிலையை தேவதாசியின் வாழ்க்கைப்பின்புலத்தில் வைத்துப்பார்ப்பது அக்கவிதையை கீழ்மைப்படுத்திப் புரிந்துகொள்வதேயாகும். அதை அவர் செய்தார் எனில் அதை கண்டிக்கும் உரிமை, தமிழையும் ஆண்டாளையும் நேசிப்பவர்களது கடமையே !

jayasree said...

Replying to Mr Vinayagam.

He said,
// By the word 'community' I meant 'caste' of Tamil brahmins who live by and for sanatana religion: 'sanatana dharmists'' as you describe yourself and it's my point that they don't need to be awakened. All comments here are from them only; outside too, they're in a majority along with the Jeeyars and eligious polticians so much so that the agitation is described in Scroll.in or the Wire, as one led by Tamil brahmins.

That being the situation here, (i.e. your blog is read only by them only), how is it possible for you to realize your ambition of creating awareness amongst all other people? Where're they? It's my question that went a-begging.//

உங்கள் லாஜிக் புல்லரிக்க வைக்கிறது. தமிழ் பிராம்மணர்கள்தான் போராடி விட்டார்களே, இன்னும் எதற்கு இதை எழுதுகிறீர்கள் என்கிறீர்களா? அவர்களுக்குத்தான் விழிப்புணர்வு இருக்கிறது என்கிறீர்கள் என்று நீங்கள் சொல்லிட்டதால், புதிதாக நான் ஒரு விழிப்புணர்வும் கொண்டு வர வேண்டாம் என்கிறீர்களா? இங்குள்ள மறுமொழிகளைக் கொண்டு இந்தக் கட்டுரைகளை படித்தவர்கள் தமிழ் பிராம்மணர்கள் மட்டுமே என்று முடிவு கட்டி விட்டீர்களா?

அதனால் மற்றவர்களிடம் விழிப்புணர்ச்சியை நான் எப்படிக் கொண்டு வர முடியும் என்று நீங்கள் கேட்டதற்கு என்னிடம் விடையில்லை என்கிறீர்கள்.

நீங்கள் இங்கு மறுமொழி இட்டிருப்பதே நீங்கள் சொல்லும் 'மற்றவர்களை' இந்தக் கட்டுரை அடைந்திருக்கிறது என்பதற்கு சான்று. உங்கள் கேள்விகளே நீங்களும் 'மற்றவர்களில்' ஒருவரோ என்ற ஐயத்துக்கும் வித்திடுகிறது. இந்தக் கருத்துக்கள் மற்றவர்களையும் சென்றடைய வேண்டும் என்று நினைத்தால் இதை இன்னும் எத்தனை பேருடன் பகிர முடியும் என்று பார்த்திருப்பீர்களே ஒழிய, இப்படி யாருக்காக, எதற்காக எழுதிக் கொண்டிருக்கிறீர்கள் என்று என்னைக் கேட்டுக் கொண்டிருக்க மாட்டீர்கள்.

மேலும் இந்தக் கட்டுரையின் ஆரம்பத்திலேயே நான் யாருக்காக இந்தக் கட்டுரையை எழுதியுள்ளேன் என்று சொல்லியுள்ளதை நீங்கள் படிக்கவில்லையா?

“ தமிழை ஆற்றுப்படுத்துவதாகச் சொல்லிக் கொள்ளும் கவிப் பேரரசுவைரமுத்து அவர்கள் தமிழை எவ்வாறு ஆண்டார்? தமிழை எந்த அளவு அறிந்திருந்தார் என்பதை அறிய விரும்புபவர்கள் இந்தக் கட்டுரையைக் கட்டாயம் படிக்க வேண்டும்.”

// Next, the comments being of the same caste men and women, who are already 'awakened' souls, they will agree with you in toto. You'll never know about those areas in your arguments that are 'grey'. No man or no woman is perfect. All of us have 'grey areas''.
Taking such situations like these in view, Valluvar cautioned: ''இடிப்பாரை இல்லா ஏமரா மன்னன் கெடுப்பாலினாலும் கெடும்'' //

சொல்லுங்கள். எங்கு தவறு என்று சுட்டிக்காட்டுங்கள்.பதில் தருகிறேன்.

(continued)

jayasree said...

// I've not come here to debate but to say the above point plus the other point namely you're a great scholar and a person of sound religious principles and he is a mere poet - a lowly vendor of words without any principles to live by. Contest should be between equals. A righteous woman vs unprincipled and ignorant man. It's not a contest but a burlesque. //

நீங்களே சொல்லி விட்டீர்கள் Contest should be between equals. நான் வைரமுத்துவுக்குச் சமதையல்ல. நீங்களே சொன்னீர்கள் நான் இங்கு எழுதியதை எத்தனை பேர் (மற்றவர்கள்) படிப்பார்கள் என்று. ஆனால் வைரமுத்து எழுதியதை லட்சக் கணக்கான பேர் படித்திருக்கிறார்களே. அவர்களுக்கு என்றுதான் 'விழிப்புணர்வைக்' கொடுப்பது? அவர்கள் விழிப்படையவே கூடாது என்று நீங்கள், அதிலும் படைப்பாளி என்று அடையாளம் காட்டிக் கொள்ளும் நீங்கள் சொல்வது ஆச்சரியமாக இருக்கிறது. இதுதான் 'சனாதன தர்மிகள்' தாம் அல்லர் என்று கூறிக் கொள்பவர்களது அடையாளமோ?

// Even if you want to create awareness about his faults, it is not being done as already explained above.//

யாருக்கு புத்தியில் ஏறுமோ அவர்களுத்தான் ஏறும், வள்ளுவரே ஊழ் அதிகாரத்தில் சொல்லி விட்டார் - 'நுண்ணிய நூல் பல கற்பினும் மற்றுந்தன் உண்மை அறிவே மிகும்.' ஒவ்வொருவருக்கும் ஊழ் வழியால் அமைந்துள்ள உள் அறிவு எவ்வளவோ, அந்த அளவுக்குத்தான் எதுவுமே புரிபடும். ஆனால் ஊழால் வரும் அந்த அறிவு, தமிழ் பிராம்மணர்களுக்கு மட்டும் என்றோ, மற்றவர்களுக்கு இல்லை என்றோ வள்ளுவரும் சொல்லவில்லை, நானும் சொல்லவில்லை. மற்றவர்களுக்கு மண்டையில் ஏறாது என்று நீங்கள்தான் சொல்லிக் கொண்டிருக்கிறீர்கள்.

// I've my own blog - both in English and Tamil - and I'm also putting up my articles in Thinnai. As I've not come here to debate, I don't discuss your points vis a vis his points vide his lecture or article. Of course, I'll be sending my response in the form of an article to the internet magazine Thinnai, which may be taken for debating with your points here. In the event it is not allowed, it will stand in my blog for your kind perusal and for others. In the meantime, you may take a dekko at my thinnai article ''தமிழ் இலக்கியமும் மதவாதிகளும்'' - திண்ணை 22.1.2018 as it takes a broad view on religious as well as literary Don Quixote-s of Tamil Nadu. //

திண்ணை டாட் காம் மூலமாக நீங்கள் என் கட்டுரையைப் படித்தது போல மற்றவர்களும் படித்திருப்பப்பார்கள் என்று தெரிகிறது. திண்ணையே ஒரு சான்று- என் கட்டுரை எப்படி வெளியில் போயிருக்கிறது என்பதற்கு.

நீங்கள் தாராளமாக என் எதிர் வினைக்கு எதிர் வினை தரலாம். அதை இங்கு அனுப்புங்கள். காத்துக் கொண்டிருக்கிறேன். என் கணினி செக்யூரிட்டி காரணமாக திண்ணை டாட் காமைத் திறக்க முடியவில்லை. அதனால் நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ள கட்டுரையையும் அனுப்புங்கள். நீங்கள் சொன்னாற்போல grey areas அதில் ஏதாவது இருக்கிறதா என்று சொல்கிறேன்.

P Vinayagam said...
This comment has been removed by the author.
P Vinayagam said...

//திண்ணை டாட் காம் மூலமாக நீங்கள் என் கட்டுரையைப் படித்தது போல//

Thanks for your response again. Usually I am blocked. Here you allow it still which is a pleasant surprise.

I'm yet to read your Thinnai article. Therefore, it is presumptuous to say என் கட்டுரையைப் படித்தது போல. As you can see, I have already written that I'd read only the first three paras therein and the questions that the paras provoked in me were many, and my responses to them were sent to Thinnai but it didn't allow them perhaps because they wanted me to read the whole article, or my responses were too lengthy and their rightful place should be in a separate article.

I won't post my article here - as it is comments column where attempting to insert article-like write-ups are audacious acts. Don't attempt please to make me aware of Srivaishnavite thoughts: I'm au fait with it. I read articles like yours only for intellectual pleasure and respond to it, again, for the same. Your target readership should extend beyond Tamil brahmins - that was my point earlier. I'm not going to serve you as your mouth-piece. I'm not interested in religious disputations. Those interested in Andaal, can do so like you; or take your article everywhere. Andaal will go forward to many many generations whether you have written or not. Her two books will ensure that. Tamil is an ever-lasting language.

As for the caste of the commenters here, I leave it to your conscience. Or, you can take me for pointing out that they are your fellow sanatana dharmists. Indeed, it is a safer way to avoid referring to caste directly.

P Vinayagam

jayasree said...

கவலைப் படாதீர்கள் திரு விநாயகம் அவர்களே. உங்களை பிளாக் செய்ய மாட்டேன். நீங்கள்தான் உங்கள் முந்தின மறு மொழியை யாரும் படிக்க முடியாதபடி பிளாக் செய்து விட்டீர்கள்:)

திண்ணையில் படிக்கவில்லையென்றாலும் இங்கு படித்துவிட்டீர்களே! படிக்கவில்லை என்று சொல்லாதீர்கள். அப்படிச் சொன்னீர்கள் சென்றால் நீங்கள் எனக்குச் சூட்டிய புகழாரமும், மறு மொழி இட்டவர்களைப் பற்றிய குல ஆராய்ச்சியும் பொய் என்று நீங்களே ஒத்துக் கொள்வது போலாகிவிடும்.

உங்களது மற்ற கருத்துக்கள் குறித்து:- அம்பிகாபதியைப் பற்றி அமராவதி மனோரமாக (சினிமாவில்) பாடியதைச் செய்கிறீர்கள். உங்கள் இஷ்டம்.

jayasree said...

Mr Saminathan.

//Early Middle Palaeolithic culture in India around 385–172 ka reframes Out of Africa models (https://www.nature.com/articles/nature25444)//

Humans thrived long before Out of Africa, But what it shows is that they could thrive only in Tropics! That is the main idea one must see. Important to note is that this human race is extinct now. The article says that the present-day humans are genetically connected with Out -of Africa people only.

jayasree said...

Welcome Mr Ramanathan for sharing your views.

jayasree said...

Dear Mr Raghunathan.

//Madam,what is your view on the recent call to create an idol or statue for Thamizhthaai?//

I will give my opinion to this in my next article on Vairamuthu- Andal controversy.

jayasree said...

@ Colossal Hindu Dharma,

Thanks for sharing your views.

Saminathan said...

Thanks, R.Ramanathan sir for detail reply

Saminathan said...

Madam,
//Important to note is that this human race is extinct now//
extinct human race related to any previous Manvantara?

Colossal Hindu Dharma said...

Mr P Vinayagam, Namaskaram. Yes I am Proud Hindu BRAHMIN representing a Forum with ALL SECTIONS of Hindus. I am also well known person in the Society and thanks to YOUR innocent Poet for uniting all of US now having clear agenda to address all core issues of our Pride Hinduism.

You PRETEND here as if one Community is responding to Madam’s article. Pl accept that you are yet to go thro even basic crest of Sri Andal Controversy. You also seem to be close to Poet so pl advice him to just speak about MATHAS of other Religion and rest they will take care.

People are very clear in social media not to divert this ANDAL subject with fake intention to abuse only Brahmins as Sri Andal is Tamil Goddess too. In simple words Atheists are persons who don’t believe in any form of Worship but past one year they seem to abuse only our sentiments and beliefs, Why ?

Vairamuthu is Lyricist for Cinema so let him to sit at home write romance songs but blabbering in Public Forum without any basic inputs about our Goddess and Lord Ram too is malicious & unacceptable. He used Tamil only for commercial benefits fully and can you list his contributions to Tamil Society ?

Shame on Poet to hold Function in 5 star hotel (Broker owned) for just donating Rs 5 Lacs whereas a real poor retired Tamil Teacher in Madurai donated Rs 5 Lacs two months back and when we wished to meet him he replied that we are welcome but should not thank him or bring even a fruit to his house. So Dramas of Poet with crocodile tears will not yield any result.

Now, we are ready to arrange open Debate with Vairamuthu and other ATHEISTS supporting him in any 5 star Hotel (as he claims Poor Poet but prefers only LUXURY) with Media on LIVE so pl ask his convenience ? but we are very confident that any TRUE TAMIL POET with self esteem will give back all his AWARDS after this Debate. Good luck to you and ILLICIT POET (my compliment)

rk said...

This P. Vinayagam is a crypo Christian and appears in various avatars under various names. Shri Krishnakumar had striped him bare on many occasions. Emperor Vinayagam had been found naked one too many times in the past and Shri KK had sent him packing with his tail between his stooped frame. His main job is to divert the attention from the topic and hijack the discussion. Honestly, he is not worth wasting your precious time Madam Ji and same goes for Shri Ramanath.

jayasree said...

Mr Vinayagam,

I read your article in thinnai dot com. Not just one or two or a few grey areas, your entire write-up is full of grey areas. Your article wont stand scrutiny.

நீங்கள் ஜகா வாங்கினது ஏன் என்று புரிகிறது. சீமானுக்கு சிஷ்யர் என்று சொல்லும்படி ஏதோ 'தமிழ்ப் பணி' ஆற்றி வருகிறீர்கள். BSV என்ற பெயரில் காணப்படும் மறு வினைகளும் உங்கள் திருவாயிலிருந்து வந்தவை போலத் தெரிகிறது. உங்கள் பொழப்பை நான் ஏன் கெடுக்கணும்? எழுதித் தள்ளுங்கள்.

விநாயகம் அவர்களது கட்டுரையை இங்கு காணலாம்: http://puthu.thinnai.com/?p=36395

jayasree said...

Exactly Mr rk. Not worth replying to Vinayagam

Rama said...

@Mr RK
Yes sir you are right. Nowadays Christians under Hindu names like Vinayagam, Thirugnanasambandam, Sundararajan etc appear everywhere with the shameless motive of inculturization and appropriation. Given Vairamuthu being a Christian it is possible what you say is right.

P Vinayagam said...

BSV stands for Bala Sundara Vinayagam, my horoscope name. My comments appear in swarajyamag; tamilhindu.com, thinnai and other Tamil on-line magazines under my initials. My articles appear under my my last name Vinayagam. i'm an obscure fellow, unlike you, a great and erudite scholar.

No..No I've not yet responded to your Thinnai article - a repeat or your article here. Where's the question of me being unable to stand your points? You've read my article. Thanks. It's full of gray areas. Thanks again. You have the right to have your views.

I will post my article in Thinnai. If it is not allowed there, I'll post here: taking many posts. Whatever I post as responses here won't be to your and all others here, though. So no use coming here. Your friends here want to ignore me and that's good. You can't have a talk with fanatics. When I don't post here, there won't be no need to read me. You will be happy to be surrounded by your own people. Safe and secure.

So I will post it in my own Tamil blog.

Bye.

Bala Sundara Vinayagam (Vinayagam) (BSV)

jayasree said...

Dear all. Here is the link to my previous article published in Thinnai for com. http://puthu.thinnai.com/?p=36464 Vinayagam / his proxy have begun their dirty work in the comment section. Mr Vinayagam alias BSV alias Shali, if you have guts, ask the same question here. I will reply.

Vijaya said...

Smt.Jayasree Saranathan,

Please let me compliment you for your well-researched and well documented essay on Andal Nachiyar and exposing the hollowness of pseudo poet, self-styled kaviperarsu Vairamuthu. Your article has wonderfully driven home the fact that he neither knows Tamil nor Andal's Tamil and their inherent meanings. The pseudo poet had, perhaps, the need to undermine the greatness of Divine mother Andal , at the behest of his masters paying him for this type of misinformation campaign.

Your judicious quoting about Kannagi, together with her husband Kovalan going in pushpaka vimanam and disappearing is dealt in detail in Silappathikaram, which is not disputed by this pseudo Tamil zealot.
There is a saying :"Believe what you don't see; the benefit of which you will see what you believed". Either he must be knowledgeable or he must enrich his knowledge learning from learned scholars.

There cannot be a big fraud than his claim that he had researched Andal. As you have rightly pointed out what has he researched? Andal's works or Andal's life? He claims he is a Tamil. If that be so, does he not know "Yepporul yaar yaar vai ketpinum apporul meipporul kanbathu arivu".
Must he not have this sense?

For eking out his livelihood, he needs Andal's and Azhwars" pasurams and his Tamil is not helping him. The focus, undercurrent and aims and objectives of Nachiyaar Thirumozhi are not understood by him; but he chose to trivialise it by declaring it as soaked in 'Kama rasam'. Beauty lies in eyes. As one who scribbles some lines for cinema can see absurd, ugly and vulgar things in everything and it is aghast that such a person had tried to research Andal Nachiyar.

Your well researcheed and well documented essay is timely and correct rebuttal, thus straightening up the record. Your contribution is a great and yeomen service to the Vaishnavite world and the Tamil race, in particular. I stand up to salute you in reverence and all vaishnavites will feel proud of you.

Adiyen Ramanuja Dasan,
Chari VV (Karappankadu) evvvaradan@gmail.com

Krishnan S said...

Very nice post Shri Chari VV (Vijaya). Thanks for the support.

Daasan, Krishnan S , Nanganallur.

jayasree said...

Namaskaram Sri VV Chari.

I am humbled by your words and at a loss for words. Looking at your ancestry from Karappankadu, I get a feeling that my father, a Nithya vaasi at Paramapadam, is speaking through you. He was a great devotee of Karappanakadu Swami. With your blessings and those of others, I hope I will do justice to my next article addressing the filthy comments of Gyani and Vairamuthu. Its almost ready and am re-checking and improvising it.

Adiyen
Ramanuja Dasi.

R.Ramanathan said...

As a side note see the attumeeral of christian missionaries in this link.
http://postcard.news/christian-groups-forcefully-try-occupy-famous-shiva-temples-kalaiyar-koil-sivagangai-madurai-massive-tension-erupts/

Ramia Raghava Balaji said...

Sri Ramanathan,

Now we can understand how Christian missionaries grabbed Kapalishwara temple and Vel Ilamkanni temples. We should stop these kind of assaults on our right to practice our religion.

-Ramia Raghava Balaji

R.Ramanathan said...

Well i am stunned that we can be to naive and passive!! Atleast we should stop renting or selling our houses to anybody from the Abahamic religions.

jayasree said...

Posted the 3rd and the last article in the series on Vairamuthu's absurd article on Andal. Titled as வைரமுத்து போட்ட அவதூறு- கூட்டல் கணக்கும், தமிழறிவைக் கழித்த கணக்கும், it can be read at https://jayasreesaranathan.blogspot.in/2018/02/blog-post.html

I think I have covered almost all the absurdities. If anything is left please let me know, I will take them up.

jayasree said...

Read the link Mr Ramanathan. Brazen and bold acts such as these can't happen without political and police support. I find the fire at Meenakshi temple as an omen for the anger of Meenakshi at the happenings in the state.

Saami said...

Dear Jayasree Maam,
Yours is a yeoman service to the Sanathana Dharma. Rebutting the nasty hatred politics of Tamil using Our Own Tamil is the best tactic to handle these nitwits. They are working with a motive and people like you are really Divine blessings to counter them.
Your blog on Thamizhan Dravidana is simply an exemplary work.
I have been your fan since I started following your Astrolgy articles in Tamilhindu.com
At the time of writing this comment, I am getting news about VM’s ‘Thamizhaatrupadai’. Ofcourse, he is going to create controversies with this. Don’t you think it is the right time to start a very good series (clarifying controversies about Hinduism)in a popular magazine (probably Thuglak) so as to educate the teenagers of today

jayasree said...

Thanks Mr Saami.
I am happy to note that you have read my articles in Thamizhan dravidnaa series. Mine is only a squirrel's contribution done in the way I know.

VM has already said that all these articles that he is writing in Dinamani are going to be published as a book, Thamizh aaRRuppadai. My contention is that this article on Andal should not be included in that. Who will listen to this? Even those who are heard, like H Raja was heard saying that VM wrote well in the beginning of his article and faltered only at the end - in the issue of naming Andal so and so (don't want to mention that by my mouth or my finger tips even to type it). When will they know that the whole article was derogatory? Though I sent my articles to H. Raja, to Vairamuthu to Dinamani and a host of other dignitaries, I don't think any one of them had read them. Except Dinamani I sent to others through tweet. If someone has access to them directly or through email, please pass on these articles.

All I can say is that one must be fortunate enough even to get knowledge and the right knowledge. Those who are destined will land up at right knowledge. Other wont. As for me I will keep writing what I know, but wont go to people asking them to publish mine. In this particular topic on Andal, I am thinking of bringing out a free e-book. That is the maximum I can do from my side.

Saami said...

Dear Ma’am’,
Namaskaram.
It is indeed very saddening to know that such great voices are falling on deaf ears. I have been following your Twitter handle also with my handle @ChendurSaami and found that that most of your tweets, pertaining to this topic,where yo have tagged popular people have gone unnoticed by them. I will earnestly make an attempt to try for publishing this in some vernacular print media. I have some contacts and let me see whether my efforts become fruitful with the grace of Lord Balasubramanya of Tiruchendur.

I will revert once there is any headway. May I have your email or other contacts so that I can reach you. My email Id : devergreen@gmail.com. If you have a .pdf file of the articles please do send it.

As you correctly said, those who are destined for the divine blessings only get it. E- Book is a very good idea. Please carry on with your great work for the benefit of people like us.

Pranaam
Hariharasubramanian.N
(Saami)

jayasree said...

Dear Mr Saami,

I am happy to know about you. Thanks for your suggestion. I will organise all the three articles together and send you as a pdf file. Give me a couple of days to do that. Namaskaram.

Saami said...

Dear Ma'am,
Take your time.Thanks for the prompt response.

Thank you.